Нижче наведено текст пісні Lyke-Wake Dirge , виконавця - Pentangle з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pentangle
This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and
candle-lighte, And Christe receive thy saule.
When thou from hence away art past,
Every nighte and alle, To Whinny-muir thou com’st at last;And Christe receive
thy saule.
If ever thou gavest hosen and shoon, Every nighte and alle, Sit thee down and put
them on;And Christe receive thy saule.
If hosen and shoon thou ne’er gav’st naneEvery nighte and alle, The whinnes sall
prick thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.
From Whinny-muir when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Brig o' Dread
thou com’st at last;And Christe receive thy saule.
From Brig o' Dread when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Purgatory
fire thou com’st at last;And Christe receive thy saule.
If ever thou gavest meat or drink, Every nighte and alle, The fire sall never
make thee shrink;And Christe receive thy saule.
If meat or drink thou ne’er gav’st nane, Every nighte and alle, The fire will
burn thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.
This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and
candle-lighte, And Christe receive thy saule.
Traduzione in inglese moderno (Doug Johnson)
This night, this night,-- Every and all nightsFire and flame and candle
lightAnd Christ receive your soul
When you are past here-- Every and all nightsTo Whinny Moor you’ll come at
lastAnd Christ receive your soul
If ever you gave socks or shoes-- Every and all nightsSit yourself down and put
them onAnd Christ receive your soul
But if socks and shoes you gave no one-- Every and all nights
And Christ receive your soul
When (if) you have passed Whinney Moor-- Every and all nightsTo the Bridge of
Dread you’ll come at lastAnd Christ receive your soul
When (if) you have passed the Bridge of Dread-- Every and all nightsTo the
flames of Purgatory you’ll come at lastAnd Christ receive your soul
If you ever gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will never affect
youAnd Christ receive your soul
If you never gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will burn you to
the boneAnd Christ receive your soul
This night, this night-- Every and all nightsFire and flame and candle lightAnd
Christ receive your soul
Ця ніч, ця ніч, Кожна ніч і все, Вогонь і флот і
свічка, і Христя прийми твій саул.
Коли ти звідси минулий,
Кожної ночі й усієї до Вінні-Мюїра ти прийдеш нарешті; І Крісті отримаєш
твій saule.
Якби ти коли-небудь дав шлюхи й шуби, Кожну ніч і всю, Сідай і клади
їх на;І Христа прийми твій саул.
Якщо хосен і шон ти ніколи не дав нане Кожну ніч і всі, скиглить
уколоти тебе до голого прокляття; І Христя отримає твій спас.
Від Вінні-Мюїра, коли ти можеш пройти, Кожної ночі та всіх, до Brig o' Dread
ти нарешті прийдеш; І Христя отримає твій саул.
З Brig o' Dread, коли ти можеш пройти, Кожну ніч і всю, до Чистилища
Вогонь, нарешті, ти com’s;І Christe прийме твій saule.
Якщо ти колись давав м’яса чи напою, Кожну ніч і всю ніч, Вогонь ніколи не продає
змусить тебе зменшитися; і Христа отримає твій пожертвування.
Якщо м’яса чи напою ти ніколи не дав, Кожної ночі й усіх, Вогонь буде
спали тебе до голого прокляття; І Христа прийме твій спас.
Ця ніч, ця ніч, Кожна ніч і все, Вогонь і флот і
свічка, і Христя прийми твій саул.
Переклад сучасної англійської мови (Дуг Джонсон)
Цієї ночі, цієї ночі-- Кожної ночі Вогонь, полум'я і свічка
світло і Христос прийми твою душу
Коли ти тут пройдеш... Кожної ночі до Whinny Moor ти зайдеш
останній і Христос прийми твою душу
Якщо ви коли-небудь давали шкарпетки чи черевики... Кожну ніч сядьте і вдягніться
їх наІ Христос прийми твою душу
Але якщо шкарпетки та черевики ти нікому не давав-- Кожну ніч
І Христос прийми твою душу
Коли (якщо) ви пройшли Уінні Мур-- Кожну ніч До мосту
Бойся, що ти нарешті прийдеш, і Христос прийме твою душу
Коли (якщо) ви пройшли Міст Страху-- Кожну ніч До
полум’я Чистилища, ти нарешті прийдеш І Христос прийме твою душу
Якщо ви коли-небудь давали їсти чи пити... Кожну ніч, вогонь ніколи не торкнеться
ти і Христос прийми твою душу
Якщо ви ніколи не давали їсти чи пити... Кожної ночі вогонь буде обпікати вас
кість і Христос прийми твою душу
Цієї ночі, цієї ночі-- Кожної ночі Вогонь, і полум'я, і свічки
Христос прийми твою душу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди