Нижче наведено текст пісні Los Perros del Amanecer , виконавця - Pedro Aznar з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pedro Aznar
Piden paz las filas de lo siempre igual
Piden paz las horas secas de esperar
Piden paz los huesos listos a quebrar
Piden paz las ropas que no se usan más
La vanidad
Es obra de un tirano rey
Que goza ser su propia ley
Y tiembla de inseguridad
La caridad
Nunca es bien entendida
La culpa es una herida
Que infecta la intención
Piden paz los ojos rojos de perder
Piden paz los perros del amanecer
Piden paz las cosas que dijiste ayer
Piden paz los ciegos que te ven volver
La libertad
Está hecha de madera
Una chispa cualquiera
La puede hacer caer
No seré yo quien te haga daño
Pero no estoy para ratón
Podés guardar tus zarpas
Para un tonto peor
La ambigüedad
Permite muchas caras
Tomar partido en nada
Pasar por distracción
La soledad
Se ríe de las cámaras
Y aplasta entre sus sábanas
La fina pretensión
Piden paz los sábados de mal de amor
Piden paz los platos y el televisor
Piden paz las letras chuecas del doctor
Piden paz los tubos del respirador
Piden paz los muros de Jerusalén
Piden paz los robos en el almacén
Piden paz las luces huecas del andén
Piden paz las caras muertas en el tren
Piden paz
Piden paz
Piden paz
Pedro Aznar: Voz, Bajo
Andrés Beeuwsaert: Organo Hammond
Federico Dannemann: Guitarras eléctricas
Ряди завжди однакові просять миру
Сухі години очікування просять спокою
Кістки, готові зламатися, просять миру
Одяг, який більше не використовується, просить спокою
марнославство
Це робота короля-тирана
який любить бути своїм власним законом
І тремтить від невпевненості
Благодійність
Це ніколи добре не розуміють
провина - це рана
що заражає намір
Червоні очі втрати просять спокою
Собаки світанку просять миру
Те, що ви сказали вчора, просить миру
Сліпі, які бачать, як ти повертаєшся, просять миру
Свобода
Він виготовлений з дерева
будь-яка іскра
може змусити її впасти
Я не буду тим, хто завдасть тобі болю
Але я не для миші
можна тримати лапи
Для гіршого дурня
двозначність
допускати багато облич
не ставати на сторону ні в чому
пройти через відволікання
Самотність
сміється перед камерами
І тисне між його простирадлами
Позов про штраф
Просять миру по суботах поганого кохання
Посуд і телевізор просять спокою
Криві листи лікаря просять спокою
Дихальні трубки просять спокою
Стіни Єрусалиму просять миру
Пограбування на складі просять миру
Порожнисті вогні платформи просять спокою
Мертві обличчя в поїзді просять миру
просити миру
просити миру
просити миру
Педро Азнар: голос, бас
Андрес Бьовсерт: орган Хаммонда
Федеріко Даннеманн: електрогітари
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди