
Нижче наведено текст пісні The Bachelor , виконавця - Patrick Wolf з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Patrick Wolf
Poor little turtle dove
sitting up in pine,
Mourning for your own true love,
Why not me for mine,
why not, why not me for mine?
I’ve got hogs in the pen
and corn to feed them up,
All I want is someone who will
feed them when I’m dead and gone,
feed them when I’m dead and gone.
'Cause I’m not gonna marry in the fall
And I’m not gonna marry in the spring
I’ll never marry — marry at all
No one will wear my silver ring
Wear my silver ring, boy
I’m not gonna marry in the fall
And I’m not gonna marry in the spring
I’ll never marry — marry at all
No one will wear my silver ring
Wear my silver ring, boy
Poor little turtle dove
sitting up in pine,
Mourning for your own true love,
Why not me for mine?
why not me for mine?
So I went up to this mountain
to give my horn a blow,
All the boys in the valley said,
«Yonder comes my beau,
Oh, yonder comes my beau.»
But I’m not gonna marry in the fall
And I’m not gonna marry in the spring
I will never marry — marry at all
No one will wear my silver ring
I’m not gonna marry in the fall
And I’m not gonna marry in the spring
I will never marry — marry at all
No one will wear my silver ring (wear my silver ring, no one)
Poor little turtle dove
sitting up in pine
Mourning for your own true love,
Why not me for mine?
All I want is someone who’ll feed them when I’m dead and gone
When I’m dead and gone, now
I will never marry — marry at all
No one will wear my silver sing
Feed them when I’m dead, feed them when I’m dead,
Feed them when I’m dead and and gone
I will never marry — marry at all
No one will wear my silver ring.
Бідна горлиця
сидячи в сосні,
Сум за власною справжньою любов'ю,
Чому не я для свого,
чому б ні, чому б не я для свого?
У мене свині в загоні
і кукурудзу, щоб нагодувати їх,
Все, що я бажаю — це того, хто буде
нагодуй їх, коли я помру й піду,
нагодуй їх, коли я помру й піду.
Тому що восени я не збираюся одружуватися
І весною я не вийду заміж
Я ніколи не вийду заміж — взагалі одружуся
Ніхто не носитиме мій срібний перстень
Носіть мій срібний перстень, хлопчику
Восени я не виходжу заміж
І весною я не вийду заміж
Я ніколи не вийду заміж — взагалі одружуся
Ніхто не носитиме мій срібний перстень
Носіть мій срібний перстень, хлопчику
Бідна горлиця
сидячи в сосні,
Сум за власною справжньою любов'ю,
Чому не я для свого?
чому не я для свого?
Тож я піднявся на цю гору
ударити в мій ріг,
Усі хлопці в долині сказали:
«От приходить мій кавалер,
Ой, ось іде мій красуня.»
Але восени я не вийду заміж
І весною я не вийду заміж
Я ніколи не одружусь — одружусь загалом
Ніхто не носитиме мій срібний перстень
Восени я не виходжу заміж
І весною я не вийду заміж
Я ніколи не одружусь — одружусь загалом
Ніхто не носитиме мій срібний перстень (носити мій срібний перстень, ніхто )
Бідна горлиця
сидячи в сосні
Сум за власною справжньою любов'ю,
Чому не я для свого?
Все, чого я бажаю — це когось, хто нагодує їх, коли я помру й піду
Коли я померла й пішла, зараз
Я ніколи не одружусь — одружусь загалом
Ніхто не одягне мій срібний спів
Нагодуй їх, коли я помру, нагодуй їх, коли я помру,
Нагодуй їх, коли я помру й пішов
Я ніколи не одружусь — одружусь загалом
Ніхто не носитиме мій срібний перстень.
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2007
Patrick Wolf • 2007
Patrick Wolf • 2008
Patrick Wolf • 2007
Patrick Wolf • 2008
Patrick Wolf • 2008
Patrick Wolf • 2008
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2010
Patrick Wolf • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди