Das Leben ist schön - Papermoon
С переводом

Das Leben ist schön - Papermoon

  • Рік виходу: 2022
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Das Leben ist schön , виконавця - Papermoon з перекладом

Текст пісні Das Leben ist schön "

Оригінальний текст із перекладом

Das Leben ist schön

Papermoon

Оригинальный текст

War ein Kind von Traurigkeit, niemals im Glück

Dunkle Wolken am Himmel sah ich auch wenn die Sonne schien

Habe alles schwarz gemalt, sorgenbedrückt

Hab die Last meines Lebens vergebens versucht zu verlier’n

Eines Tages sah ich dich, mich traf’s wie der Blitz

Brachtest Licht in mein Dasein, wie der Mondschein die Nacht erhellt

Nahmst mich bei der Hand, hast mich immer beschützt

Bist mein Engel, mein Retter, mein Freund und doch nie mein Besitz

Hast mir mein Leben wiedergegeben

Ich kann die Welt nun mit anderen Augen seh’n

Hast mir ganz unbeschwert Himmerlstür'n aufgesperrt

Danke mein Engel, laß mich nie mehr geh’n

Danke mein Engel, das Leben ist schön

Raus aus meiner Einzelhaft, rein in die Welt

Mit dir an meiner Seite, begleitet vom Sonnenlicht

Hast die brach liegenden Felder bestellt

Mit dem Lauf der Gezeiten gleiten wir über die Well’n

Hast mir mein Leben wiedergegeben

Ich kann den Tag nun mit anderen Augen seh’n

Hast mir ganz unbeschwert Himmerlstür'n aufgesperrt

Danke mein Engel, laß mich nie mehr geh’n

Danke mein Engel, das Leben ist schön

Hast mich in den Schlaf gewiegt

Hab mich an dich angeschmiegt

Bis der Winter verging

Du hast uns ein Heim gebaut

Habe mich dir anvertraut

Wie ein hilfloses ängstliches Kind

Und wenn es einmal finster wird, nimm meine Hand

Und wir trotzen den Stürmen, der Kälte, dem Donnergroll’n

Denn wir finden unbeirrt wieder an Land

Wenn der Schleier sich hebt und der Morgen den Donner verbannt

Hast mir mein Leben wiedergegeben

Ich kann die Welt nun mit anderen Augen seh’n …

Перевод песни

Був дитиною смутку, ніколи не був у щасті

Я бачив темні хмари на небі, навіть коли світило сонце

Пофарбувала все в чорне, хвилювалася

Я марно намагався позбутися тягаря свого життя

Одного разу я побачив тебе, це вдарило мене, як блискавка

Приніс світло в моє існування, як місячне світло освітлює ніч

Ти брав мене за руку, ти завжди мене захищав

Ти мій ангел, мій рятівник, мій друг, але ніколи не володієш

повернув мені життя

Тепер я бачу світ іншими очима

Ти безтурботно відімкнув для мене двері раю

Дякую тобі, мій ангел, ніколи не відпускай мене

Дякую тобі мій ангел, життя прекрасне

З моєї самотньої камери в світ

З тобою поруч, у супроводі сонячного світла

Ви обробляли перелоги

З ходом припливу ми ковзаємо над Well'n

повернув мені життя

Тепер я бачу день іншими очима

Ти безтурботно відімкнув для мене двері раю

Дякую тобі, мій ангел, ніколи не відпускай мене

Дякую тобі мій ангел, життя прекрасне

Ти мене заснув

Я пригорнувся до тебе

Поки не пройшла зима

Ви побудували нам дім

Я тобі довірився

Як безпорадна перелякана дитина

А коли стемніє, візьми мене за руку

І ми терпимо бурі, холод, грім

Тому що, не боячись, ми знаходимо шлях назад на землю

Коли підіймається завіса і ранок проганяє грім

повернув мені життя

Тепер я бачу світ іншими очима...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди