Märchenprinzessin - Papermoon
С переводом

Märchenprinzessin - Papermoon

Альбом
Das Beste von Papermoon
Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
189060

Нижче наведено текст пісні Märchenprinzessin , виконавця - Papermoon з перекладом

Текст пісні Märchenprinzessin "

Оригінальний текст із перекладом

Märchenprinzessin

Papermoon

Оригинальный текст

Text: Christof Straub & Edina Thalhammer

Musik: Christof Straub

Vier Uhr früh, kann nicht mehr schlafen

Gehst mir nicht aus dem Sinn

Bin gekentert, fern vom Hafen

Eine Schiffsbrüchige, ein Waisenkind

Hast mich einmal angesehen

Aus dem Gleichgewicht gebracht

Wie ein Clown mit weichen Knien

Habe ich mich vor Dir zum Narr’n gemacht

Und ich träumte ich wär bei Dir heut Nacht

Und ich träumt' ich wär' neben Dir aufgewacht

Hast die Türen versperrt, das Feuer bewacht

Hast aus mir eine Märchenprinzessin gemacht

Habe mich verträumt verlaufen

Im Sehnsuchtslabyrinth

Barfuß über Scherbenhaufen

Würd' ich geh’n bis ich Deine Spuren find'

Habe mich verliebt verloren

Im Leidensozean

Fiel hinein und bin erfroren

Bist der Einzige der mich retten kann

Und ich träumte ich wär bei Dir heut Nacht

Und ich träumt' ich wär' neben Dir aufgewacht

Hast die Türen versperrt, das Feuer bewacht

Hast aus mir eine Märchenprinzessin gemacht

Und ich träumte ich läg in Deinen Armen

Und ich wünschte mich dort auf ewig hinein

Wie man Kinder bedenkt mit Kosenamen

Möcht ich welchen du willst für mich ganz allein

Der Tag erwacht, zwischen den Laken

Such' ich Dich, ich wünscht' die Sonne

Hätte heute mal verschlafen, Sie hat

Mich ums Träumen gebracht

Denn ich träumte ich wär bei Dir heut Nacht

Und ich träumt' ich wär' neben Dir aufgewacht

Hast die Türen versperrt, das Feuer bewacht

Hast aus mir eine Märchenprinzessin gemacht

Перевод песни

Текст: Крістоф Штрауб і Едіна Талхаммер

Музика: Крістоф Штрауб

Четверта години ранку, більше не можу заснути

не сходи з мого розуму

Я перекинувся, далеко від порту

Жінка, яка зазнала аварії, сирота

подивився на мене одного разу

виведений з рівноваги

Як блазень із слабкими колінами

Я зробив дурницю перед тобою

І мені снилося, що я сьогодні ввечері з тобою

І мені наснилося, що я прокинувся поруч з тобою

Замкнув двері, охороняв вогонь

Ти зробив мене казковою принцесою

Я заблукав уві сні

У лабіринті туги

Босоніж над купами битого скла

Я б йшов, поки не знайду твої сліди

Я втратив у коханні

В океані страждань

Упав і замерз на смерть

Ти єдиний, хто може мене врятувати

І мені снилося, що я сьогодні ввечері з тобою

І мені наснилося, що я прокинувся поруч з тобою

Замкнув двері, охороняв вогонь

Ти зробив мене казковою принцесою

І мені снилося, що я в твоїх обіймах

І я хотів бути там назавжди

Як давати дітям імена домашнім тваринам

Я хочу, що ти хочеш, для мене самого

День прокидається між простирадлами

Шукаю тебе, бажаю сонця

Я сьогодні проспала, вона

змусив мене мріяти

Бо мені снилося, що я сьогодні ввечері з тобою

І мені наснилося, що я прокинувся поруч з тобою

Замкнув двері, охороняв вогонь

Ти зробив мене казковою принцесою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди