Нижче наведено текст пісні Architetture Lontane , виконавця - Paolo Conte з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Paolo Conte
Avvenne per caso in una
Stradina moderna, sotto la pioggia
Gli ombrelli che fanno «zum — zum — zum»
E l' universo fa «bum — bum — bum»
Lui: una canzone francese
Lei: una rossa risata irlandese
Piovvero languidi giorni
Piovvero languidi giorni…
Sì ma io dov’ero andato?
Tutto mi sarei guardato
E ne avrei scritto anche meglio di così
Lui era un loden portato da una
Dolcezza senza rimpianti
Da studi classici ardenti
La pipa morsa tra i denti…
Lei era un cavallo, un gatto, un’ondata
Di mare nordico al sole
Vestita come uno vuole
Vestita come uno vuole…
Due belle gambe, lei
E un po' di fumo azzurro, lui…
Col permesso degli dei…
Gli dei dei bei sonni…
Gli dei dei begli anni
Gli dei dell’amore rosso
Del fuoco nelle sottane, architetture lontane…
La vecchia canzone francese
Contro una rossa risata irlandese
Gli ombrelli che fanno «zum — zum — zum»
E l’universo fa «bum — bum — bum»
Це сталося випадково в одному
Сучасна вулиця, під дощем
Парасольки, які роблять «зум-зум-зум»
І всесвіт йде «бум-бум-бум»
Він: французька пісня
Вона: червоний ірландський сміх
Йшов дощ томні дні
Йшов дощ томні дні...
Так, але куди я подівся?
Я б усе подивився
І я б написав навіть краще
Він був лоденом, принесеним а
Солодкість без жалю
З палких класичних студій
Труба перегризена між зубами...
Вона була конем, кішкою, хвилею
Північне море на сонці
Одягнений як хочеться
Одягнений як хочеться...
Дві гарні ноги, вона
І трохи синього диму, він...
З дозволу богів...
Боги хорошого сну...
Боги добрих років
Боги червоного кохання
Вогонь у спідницях, далекі архітектури...
Стара французька пісня
Проти червоного ірландського сміху
Парасольки, які роблять «зум-зум-зум»
І всесвіт йде «бум-бум-бум»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди