Нижче наведено текст пісні Sanctuary , виконавця - Pallas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pallas
Is this the sanctuary
We talked of in the night?
Is this the sanctuary?
I must try to do what’s right
A cold light shines from the watchtower window
Chill wind scratches out my face
Blown between the bars
That hold this place
Is this the sanctuary
We talked of in the night?
Is this the sanctuary?
I must try to do what’s right
Twilight howl, the searchlight owl
Wire fingers grip the air
Freedom only comes
To those who dare
Is this the sanctuary
We talked of in the night?
Is this the sanctuary?
Where all our hopes have turned to stone
Nothing left to lose but life itself
Nowhere left to go but through the wire
Cross the compound’s barren waste with dread
The sun shall rise upon the free and dead
The free and the dead, ooh
Run (run)
Hide (hide)
But you can’t flee what lies inside
Sleep (sleep)
Dream (dream)
But only to the sound of screams
Fear (fear)
Doubt (doubt)
That save for death, there’s no way out
Seek (seek)
Find (find)
The free and promised land that lies nearby
And… and… and…and…
And though I wear the yellow badge of hate
I walk a free man through the opening gate
Still ghostly figures line the wire in a daze
No need for flowers here, there are no graves
And though I wear the yellow badge of hate
I walk a free man past the padlocked gates
I pause to look the searchlight in the eye
To ask it shed it’s light upon the reason why?
Це святиня
Ми розмовляли в ночі?
Це святиня?
Я мушу намагатися робити те, що правильно
З вікна сторожової вежі сяє холодне світло
Холодний вітер дряпає моє обличчя
Подув між ґратами
Які тримають це місце
Це святиня
Ми розмовляли в ночі?
Це святиня?
Я мушу намагатися робити те, що правильно
Сутінковий вой, прожектор сова
Дротяні пальці захоплюють повітря
Свобода тільки приходить
Тим, хто наважується
Це святиня
Ми розмовляли в ночі?
Це святиня?
Де всі наші надії перетворилися на камінь
Втрачати нічого, крім самого життя
Залишилося нікуди діти окрім дроту
Перетинайте безплідні пустки комплексу зі страхом
Сонце зійде над вільними і мертвими
Вільні й мертві, ох
бігти (бігти)
Сховати (сховати)
Але ви не можете втекти від того, що лежить всередині
спати (спати)
Мрія (мрія)
Але тільки під звуки криків
Страх (страх)
Сумнів (сумнів)
Якщо окрім смерті, немає виходу
Шукати (шукати)
Знайти (знайти)
Вільна і обітована земля, що лежить поруч
І… і… і… і…
І хоча я ношу жовтий значок ненависті
Я провожу вільну людину через ворота, що відкриваються
Досі примарні фігури виснажують дріт у заціпенінні
Тут не потрібні квіти, немає могил
І хоча я ношу жовтий значок ненависті
Я проходжу вільну людину повз замкнені на замок ворота
Я роблю паузу, щоб поглянути прожектору в очі
Щоб запитати це пролити світло на причину?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди