La Mejor Noche De Mi Vida - Pablo López
С переводом

La Mejor Noche De Mi Vida - Pablo López

  • Альбом: Once Historias Y Un Piano

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні La Mejor Noche De Mi Vida , виконавця - Pablo López з перекладом

Текст пісні La Mejor Noche De Mi Vida "

Оригінальний текст із перекладом

La Mejor Noche De Mi Vida

Pablo López

Оригинальный текст

Entre la felicidad y la desesperación

la carretera es muy corta,

Necesitaba salir,

romper con todo y vivir,

que lo demás ya no importa…

Como uno locos sin fe salimos a pelear

contra la melancolía,

Besamos la libertad,

nos abrazamos a todo lo que nos sonreía…

Como niños sin preocupación,

como el ave que escapó…

Creo que por una vez conseguimos

no ser los esclavos de nadie,

Nos perdonamos las viejas heridas…

así fue la mejor noche de mi vida,

Sin palabras, fuimos al mar y abrazamos el alba,

Nos olvidamos de lo que nos falta,

Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida…

Que te podría contar,

no entiendo cómo pasó

pero tocamos la gloria,

Nos escondimos de Dios,

nos regalamos al sol,

todo quedó en la memoria

La noche se terminó

pero yo sigo luchando

por comerme el mundo

Quién sabe cuándo podré

cantarle al cielo otra vez

con este grito profundo

Como niños sin preocupación

como el ave que escapó

Creo que por una vez conseguimos

no ser los esclavos de nadie

Nos perdonamos las viejas heridas…

así fue la mejor noche de mi vida

Sin palabras,

fuimos al mar y abrazamos el alba

Nos olvidamos de lo que nos falta

Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida

Y creo que por una vez conseguimos

no ser los esclavos de nadie

Nos perdonamos las viejas heridas…

así fue la mejor noche de mi vida

Y sin palabras,

fuimos al mar y abrazamos el alba

Nos olvidamos de lo que nos falta

Hoy juraría que fue la mejor noche de mi vida

Перевод песни

Між щастям і відчаєм

дорога дуже коротка,

Мені потрібно було вийти

порвати з усім і жити,

що решта більше не має значення...

Як божевільні люди без віри, ми вийшли воювати

проти меланхолії,

Ми цілуємо свободу

Ми обіймали все, що нам посміхалося...

Як безтурботні діти,

як птах, що втік...

Я думаю, що колись ми отримали

не бути ніким рабами,

Ми прощаємо наші старі рани...

це була найкраща ніч у моєму житті,

Без слів пішли ми до моря і обняли світанок,

Ми забуваємо, чого нам не вистачає

Сьогодні я б поклявся, що це була найкраща ніч у моєму житті...

Що я міг тобі сказати?

Я не розумію, як це сталося

але ми торкаємося слави,

Ми сховалися від Бога,

ми віддаємо себе сонцю,

все було в пам'яті

ніч закінчилася

але я продовжую боротися

щоб з'їсти світ

хто знає, коли я зможу

знову співати до неба

з цим глибоким криком

Як безтурботні діти

як птах, що втекла

Я думаю, що колись ми отримали

не будьте нічиїми рабами

Ми прощаємо наші старі рани...

це була найкраща ніч у моєму житті

безмовний,

ми пішли до моря і обняли світанок

Ми забуваємо, чого нам не вистачає

Сьогодні я б поклявся, що це була найкраща ніч у моєму житті

І я думаю, що раз ми отримали

не будьте нічиїми рабами

Ми прощаємо наші старі рани...

це була найкраща ніч у моєму житті

і без слів,

ми пішли до моря і обняли світанок

Ми забуваємо, чого нам не вистачає

Сьогодні я б поклявся, що це була найкраща ніч у моєму житті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди