Honey And The Bee - Owl City
С переводом

Honey And The Bee - Owl City

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Honey And The Bee , виконавця - Owl City з перекладом

Текст пісні Honey And The Bee "

Оригінальний текст із перекладом

Honey And The Bee

Owl City

Оригинальный текст

Don’t remind me that some days I’m the wind shield

And other days I’m just a lucky bug

These cold iron rails leave old mossy trails through the countryside

The crow and the bean field are my best friends but boy, I need a hug.

(Boy I need a hug)

'Cause my heart stops without you, there’s something about you

That make me feel alive!

If the green left the grass on the other side,

I would make like a tree and leave,

But if I reached for your hand would your eyes get wide?

Who knew the other side could be so green?

Don’t remind me that I’m a chickadee in love with the sky,

That’s clearly not a lot to crow about,

'Cause when the stars silhouette me, I’m scared they’ll forget me,

And flicker out.

I taste honey but I haven’t seen the hive,

Yeah, I didn’t look, I didn’t even try,

But still my heart stops without you 'cause there’s something about you,

That makes me feel alive.

If the green left the grass on the other side,

I would make like a tree and leave,

But if I reached for your hand would your eyes get wide?

Who knew the other side could be so green?

We are honey and the bee,

Backyard of butterflies surrounded me,

I fell in love with you like bees to honey,

So let’s up and leave the weeping to the willow tree,

And pour out tears in the sea.

I swear, there’s a lot of vegetables out there,

That crop up for air,

Yeah, I never thought, we were two peas in a pod,

Until you suddenly bloomed, then I knew

That I’d always love you.

Oh, I’ll always love you too.

If the green left the grass on the other side,

I would make like a tree and leave,

If I reached for your hand would your eyes get wide?

Who knew the other side could be so green?

If the green left the grass on the other side,

I would make like a tree and leave,

If I reached for your hand would your eyes get wide?

Who knew the other side could be so green?

And if I reached for your hand for the rest of my life,

Who knew the other side could be so green?

Перевод песни

Не нагадуй мені, що іноді я є вітрозахисним щитом

А в інші дні я просто щасливчик

Ці холодні залізні рейки залишають старі мохові стежки через сільську місцевість

Ворона і бобове поле — мої найкращі друзі, але, хлопчику, мені потрібні обійми.

(Хлопчик, мені потрібні обійми)

Тому що моє серце зупиняється без тебе, є щось у тобі

Це змушує мене відчувати себе живим!

Якщо зелений колір залишив траву з іншого боку,

Я б зробив як дерево і пішов,

Але якби я потягнувся до твоєї руки, чи розширилися б у тебе очі?

Хто знав, що інша сторона може бути такою зеленою?

Не нагадуй мені, що я цирка, закохана в небо,

Зрозуміло, що це не так багато,

Бо коли зірки висвітлюють мене, я боюся, що вони мене забудуть,

І блимає.

Я пробую мед, але не бачив вулика,

Так, я не дивився, навіть не пробував,

Але все одно моє серце зупиняється без тебе, тому що в тобі є щось,

Це змушує мене відчувати себе живим.

Якщо зелений колір залишив траву з іншого боку,

Я б зробив як дерево і пішов,

Але якби я потягнувся до твоєї руки, чи розширилися б у тебе очі?

Хто знав, що інша сторона може бути такою зеленою?

Ми мед і бджола,

Метелики на задньому дворі оточували мене,

Я закохався в тебе, як бджоли в мед,

Тож давайте встань і залишимо плач на вербі,

І вилийте сльози в море.

Клянуся, там багато овочів,

що виростає для повітря,

Так, я ніколи не думав, що ми були двома горошинами в стручку,

Поки ти раптом не зацвіла, тоді я знав

Щоб я завжди любив тебе.

О, я теж завжди буду любити тебе.

Якщо зелений колір залишив траву з іншого боку,

Я б зробив як дерево і пішов,

Якби я потягнувся до твоєї руки, чи розширилися б у тебе очі?

Хто знав, що інша сторона може бути такою зеленою?

Якщо зелений колір залишив траву з іншого боку,

Я б зробив як дерево і пішов,

Якби я потягнувся до твоєї руки, чи розширилися б у тебе очі?

Хто знав, що інша сторона може бути такою зеленою?

І якщо я потягнувся до твоєї руки до кінця мого життя,

Хто знав, що інша сторона може бути такою зеленою?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди