Нижче наведено текст пісні Arabeschi del destino , виконавця - Ottodix з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ottodix
L’alfiere conquisterà
la torre in diagonale,
muovendo
l’imprevedibile
gli arabeschi della storia
come scacchi muoveranno
concatenazioni di percorsi
che si scontreranno,
Ogni destino passerà,
a un altro s’incatenerà
ed ogni strada cambierà
il corso degli eventi
Architettonicasualitrame nello spazio
formerà.
Un uomo,
per quanto inutile,
morendo,
qualcosa sposterà
Spazi vuoti che velocemente
si riempiranno,
scardinando schemi piùcomplessi
che ne soffriranno.
Ogni destino passerà,
a un altro s’incatenerà,
ogni fantasma resterà
guardandoci negli occhi
Finanzieri — petrolieri — dame — condottieri,
da stanotte forse piùnessuno
facilmente dormirà.
E un semplice pedone puòmangiare
una regina come un re.
Arabeschi del destino (rep.)
Architettonicasualitrame nello spazio
formerà.
Єпископ переможе
вежа по діагоналі,
переміщення
непередбачуваний
арабески історії
як рухатимуться шахи
конкатенації шляхів
що зіткнеться,
Кожна доля пройде,
до іншого він буде прикутий
і кожна дорога зміниться
хід подій
Архітектурно-звичайні рамки в просторі
утвориться.
Чоловік,
незважаючи ні на що,
вмираючи,
щось зрушиться
Порожня так швидко
вони наповняться,
розгортання більш складних схем
хто від цього постраждає.
Кожна доля пройде,
він буде прикутий до іншого,
кожен привид залишиться
дивлячись один одному в очі
Фінансисти - нафтовики - жінки - лідери,
з сьогоднішнього вечора, можливо, ніхто
буде легко спати.
І простий пішохід може їсти
королева, як король.
Арабески долі (відп.)
Архітектурно-звичайні рамки в просторі
утвориться.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди