Нижче наведено текст пісні bye bye , виконавця - Oscar Anton з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Oscar Anton
(It’s not about the things you do
It’s more about the things you say
And I don’t know why but it hurts my — )
It’s not about the things you do
It’s more about the things you say
And I don’t know why but it hurts my feelings again
It’s not what we wanted to
We’ve grown but I’m afraid we’ve changed
If it’s over now would you let me go away
Bye bye, bye bye —
It hurts but it’s for the best, the best
Bye bye, bye bye —
I lost but I won’t loose again, again
It’s not about the things you do
It’s more about the things you say
And I don’t know why but it hurts my feelings again
I told you it’d be over soon
Now it’s gone and I can see its shade
If I’m all alone will I find myself again ?
We should never call, we should nеver go back
And if it’s not enough, we should think about what
It usеd to be, to be, to be
But even though it’s true, it’s not what I ask
No matter what I do, it’s only the good part
That comes back to me, to me, to me
It’s not about the things you do
It’s more about the things you say
And I don’t know why but it hurts my feelings again
Bye bye, bye bye —
It hurts but it’s for the best, the best
Bye bye, bye bye —
I lost but I won’t loose again, again
(Bye bye, bye bye —
It hurts but it’s for the best, the best)
(Це не стосується речей, які ви робите
Це більше стосується речей, які ви говорите
І я не знаю чому, але мені боляче — )
Справа не в тому, що ви робите
Це більше стосується речей, які ви говорите
І я не знаю чому, але це знову ранить мої почуття
Це не те, що ми хотіли
Ми виросли, але, боюся, ми змінилися
Якщо зараз усе закінчиться, чи дозволите мені піти?
До побачення, до побачення -
Це боляче, але це на краще, на краще
До побачення, до побачення -
Я програв, але я не програю знову, знову
Справа не в тому, що ви робите
Це більше стосується речей, які ви говорите
І я не знаю чому, але це знову ранить мої почуття
Я сказав тобі, що це скоро закінчиться
Тепер його немає, і я бачу його відтінок
Якщо я буду зовсім один, чи знайду я себе знову?
Ми ніколи не повинні дзвонити, ми ніколи не повинні повертатися
А якщо мало, то треба думати про що
Було, було, було
Але навіть якщо це правда, це не те, що я прошу
Незалежно від того, що я роблю, це тільки хороша частина
Це повертається до мене, до мене, до мене
Справа не в тому, що ви робите
Це більше стосується речей, які ви говорите
І я не знаю чому, але це знову ранить мої почуття
До побачення, до побачення -
Це боляче, але це на краще, на краще
До побачення, до побачення -
Я програв, але я не програю знову, знову
(До побачення, до побачення -
Боляче але це на краще, на краще)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди