Нижче наведено текст пісні Tek Hece (...Aşk) , виконавця - Orhan Gencebay з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Orhan Gencebay
Var mi beni içinizde tanıyan
Yaşanmadan çözülmeyen sır benim
Kalmasa da şöhretimi duymayan
Kimliğimi tarif etmek zor benim
Kimsesizim;
hısmım da yok hasmım da
Görünmezim;
cismim de yok resmim de
Dil üzmezim;
tek hece var ismimde
Barınağım gönül denen yer benim
Bülbül benim lisanımla ötüştü
Bir gül için can evinden tutuştu
Yüreğine toroslar dan çiğ düştü
Yangınımı söndürmedi kar benim
Niceler sultandı kraldı şahtı
Benimle değişti talihi bahtı
Yerle bir eyledim taç ile tahtı
Akıl almaz hünerlerim var bnim
Kamil iken cahil ettim alimi
Vahşi iken yahşi ttim zalimi
Yavuz iken zebun ettim Selimi
Her oyunu bozan gizli zor benim
İlahimle Mevlana’yı döndürdüm
Yunusumla öfkeleri dindirdim
Günahımla çok ocaklar söndürdüm
Mevla’danım hayır benim şer benim
Sebep bazı Leyla bazı Şirin'di
Hatırım için yüce dağlar delindi
Bilek gücüm Ferhat ile bilindi
Kuvvet benim, kudret benim fer benim
Yeryüzünde ben ürettim veremi
Lokman hekim bulamadı çaremi
Aslı için kül eyledim Keremi
İbrahim’in atıldığı kor benim
Benim adım aşk
Чи є серед вас хтось, хто знає мене?
Я таємниця, яку неможливо розгадати, не живучи
Навіть якщо не залишиться, хто не почує моєї слави
Важко описати мою особистість
Я самотній;
У мене немає родича
я невидимий;
У мене немає ні свого предмета, ні своєї картини
Я не проти язика;
в моєму імені тільки один склад
Мій притулок – це місце, яке називається серцем
На моїй язиці співав соловейко
Вона загорілася від серця лише за троянду
Від Тельця йому на серце впала роса
Сніг не загасив мого вогню
Славний був султан, він був королем
його удача змінилася зі мною
Я зруйнував трон разом з короною
Я маю неймовірні навички
Я зробив вченого неосвіченим, коли він був Камілом
Я був жорстоким, коли був диким
Коли я був Явузом, я став карликом Селіма
Я секретний трюк, який ламає кожну гру
Я повернув Мевлану зі своїм божеством
Я вгамував гнів своїм дельфіном
Своїм гріхом я загасив багато пожеж
Я зі своєї Мевли ні, я злий
Причиною була якась Лейла і якась Шірін.
Для моєї пам’яті пробиті високі гори
Моя сила зап’ястя була відома з Ферхатом
Я сила, я сила
Я викликав туберкульоз на землі
Локман не міг знайти ліки для лікаря
Я спалив попіл для Аслі Керемі
Я — вуглина, з якої був викинутий Авраам
Мене звати Любов
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди