Лето - Операция Пластилин
С переводом

Лето - Операция Пластилин

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:58

Нижче наведено текст пісні Лето , виконавця - Операция Пластилин з перекладом

Текст пісні Лето "

Оригінальний текст із перекладом

Лето

Операция Пластилин

Оригинальный текст

Потрепанный жизнью, бездомный,

Брел по мосту с Ленинского на Фрунзу.

Устало сгорбившись, он словно Бурлак

Тянул свою тележку с нехитрым скарбом

Подальше от осени, в сторону

Всевышнего Августа, без конца и края.

Туда, где пахнет ушедшими поездами

И арбузными корками.

Я шел ему навстречу, и когда наши

Взгляды пересеклись, он вдруг остановился,

Посмотрел в мои глаза и пробормотал, обращаясь

И ко мне, и ко всему сущему в целом:

Припев:

Лето сгорело, братишка, как порох.

Прошла любовь, завяли помидоры.

И мимо летит в раздолбанной скорой

Жизнь…

Лето сгорело, братишка, мгновенно.

Забрав с собой Джима, Марка и Эми

И вот уже вместо морей по колено

Мрак, тлен, гаражи!

Слова этого Человека выражали концентрированную

Скорбь по всему, что с ним произошло в жизни.

Он был неопрятен, но очень мелодичен и мудр.

Как если бы Чарльз Буковски играл блюз

И жил бы где-то в глухой российской провинции.

Мы стояли друг напротив друга и молчали.

Вдруг он попросил закурить.

Я достал пачку «Кента"и протянул ему.

Выпуская клубы густого сизого дыма с примесью

Горечи разбитых надежд, затягиваясь,

Как в последний раз бездомный продолжал:

Оно растерялось по барам и впискам,

В дыму папирос и дешевого виски;

В плацкартных вагонах, в рассказах таксистов

Путались ночи и дни.

Лето было маленьким и дождливым —

Его как всегда, ни на что не хватило,

Но если бы даже оно повторилось —

Его бы все равно проебли!

Е-е-е!

Мы еще несколько минут стояли на этом мосту.

А потом разошлись, кто куда.

Я брел по залитой лучами последнего

Теплого солнца Москве и все думал об этой встрече.

Думал о том, как в детстве время тянулось

Так медленно, что иногда хотелось лезть на стенку.

А теперь же оно летит все быстрее и измеряется уже

Не часами и днями, а целыми сезонами и годами.

Время закручивается в безумную спираль, а мы

Скользим по ней, все увеличивая темп и не замечая,

Как проходит одно за другим лето.

А вместе с ним, — и целая жизнь…

Припев:

Лето сгорело, братишка, как порох.

Прошла любовь, завяли помидоры.

И мимо летит в раздолбанной скорой

Жизнь…

Лето сгорело, братишка, мгновенно.

Забрав с собой Джима, Марка и Эми

И вот уже вместо морей по колено

Мрак, тлен, гаражи!

Перевод песни

Пошарпаний життям, бездомний,

Бріл по мосту з Ленінського на Фрунзу.

Втомлено згорбившись, він немов Бурлак

Тягнув свій візок з нехитрим скарбом

Далі від осені, вбік

Всевишнього Августа, без кінця і краю.

Туди, де пахне потягами, що пішли.

І кавуновими кірками.

Я йшов йому назустріч, і коли наші

Погляди перетнулися, він раптом зупинився,

Подивився в мої очі і промимрив, звертаючись

І ко мені, і ко всьому сущому в цілому:

Приспів:

Літо згоріло, братик, як порох.

Пройшло кохання зав'яли помідори.

І мімо летить у роздовбаній швидкій

Життя…

Літо згоріло, братик, миттєво.

Забравши з собою Джима, Марка та Емі

І ось замість морів по коліно

Морок, тлін, гаражі!

Слова цієї Людини висловлювали концентровану

Скорбота по всьому, що з ним сталося в життя.

Він був неохайний, але дуже мелодійний і мудрий.

Якби Чарльз Буковський грав блюз

І жив би десь у глухій російській провінції.

Ми стояли один навпроти одного і мовчали.

Раптом він попросив закурити.

Я дістав пачку «Кента» і простяг йому.

Випускаючи клуби густого сизого диму з домішкою

Гіркоти розбитих надій, затягуючись,

Як останній раз бездомний продовжував:

Воно розгубилося за барами та вписками,

В диму цигарок та дешевого віскі;

У плацкартних вагонах, у розповідях таксистів

Плуталися ночі та дні.

Літо було маленьким і дощовим.

Його як завжди, ні на що не вистачило,

Але якщо би навіть воно повторилося —

Його би все одно проїбли!

Е-е-е!

Ми ще кілька хвилин стояли на цьому мосту.

А потім розійшлися, хто куди.

Я брев по залитою променями останнього

Теплого сонця Москві і все думав про цю зустріч.

Думав про те, як у дитинстві час тягнувся

Так повільно, що іноді хотілося лізти на стіну.

А тепер ж воно летить все швидше і вимірюється вже

Не годинами і днями, а цілими сезонами та роками.

Час закручується в шалену спіраль, а ми

Ковземо по ній, все збільшуючи темп і не помічаючи,

Як проходить одне за іншим літо.

А разом з ним, — і ціле життя…

Приспів:

Літо згоріло, братик, як порох.

Пройшло кохання зав'яли помідори.

І мімо летить у роздовбаній швидкій

Життя…

Літо згоріло, братик, миттєво.

Забравши з собою Джима, Марка та Емі

І ось замість морів по коліно

Морок, тлін, гаражі!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди