АтоМы - Ольга Бузова
С переводом

АтоМы - Ольга Бузова

  • Альбом: Принимай меня

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні АтоМы , виконавця - Ольга Бузова з перекладом

Текст пісні АтоМы "

Оригінальний текст із перекладом

АтоМы

Ольга Бузова

Оригинальный текст

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай к солнцу поднимем руки мы, мы, мы;

Поднимем руки мы, мы, мы.

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай в стихах останемся бессмертными,

Останемся бессмертными.

Где-то внутри твои явные сны -

Я вспоминаю эти ароматы.

Они уводят меня, я растворяюсь.

Я каждый раз по-другому пытаюсь.

Дай мне сказать.

Неслучайные встречи -

И безупречен этот момент.

Ты мой эксперимент.

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай к солнцу поднимем руки мы, мы, мы;

Поднимем руки мы, мы, мы.

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай в стихах останемся бессмертными,

Останемся бессмертными.

Я жду, когда ты сумеешь.

Мои мечты на пределе,

Где ты становишься главным -

И мы выходим за рамки.

Ты, ты смотри в мои дали,

Ведь мы этого желали -

И мы это испытали;

И такие чёткие грани.

Дыхание мы поймали,

И этот лёгкий момент -

Ты мой эксперимент.

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай к солнцу поднимем руки мы, мы, мы;

Поднимем руки мы, мы, мы.

В моём пульсе бьются ритмы,

Разгоняя до скорости света атомы.

Давай в стихах останемся бессмертными,

Останемся бессмертными.

Перевод песни

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай до сонця піднімемо руки ми, ми, ми;

Піднімемо руки ми, ми, ми.

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай у віршах залишимося безсмертними,

Залишимося безсмертними.

Десь усередині твої явні сни

Я згадую ці пахощі.

Вони ведуть мене, я розчиняюся.

Я щоразу по-іншому намагаюся.

Дай мені сказати.

Невипадкові зустрічі -

І бездоганний цей момент.

Ти мій експеримент.

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай до сонця піднімемо руки ми, ми, ми;

Піднімемо руки ми, ми, ми.

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай у віршах залишимося безсмертними,

Залишимося безсмертними.

Я чекаю, коли ти зможеш.

Мої мрії на межі,

Де ти стаєш головним -

І ми виходимо за межі.

Ти, ти дивись у мої дали,

Адже ми цього хотіли -

І ми це зазнали;

І такі чіткі грані.

Дихання ми зловили,

І цей легкий момент –

Ти мій експеримент.

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай до сонця піднімемо руки ми, ми, ми;

Піднімемо руки ми, ми, ми.

У моєму пульсі б'ються ритми,

Розганяючи до швидкості світла атоми.

Давай у віршах залишимося безсмертними,

Залишимося безсмертними.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди