The Warlock - October 31
С переводом

The Warlock - October 31

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні The Warlock , виконавця - October 31 з перекладом

Текст пісні The Warlock "

Оригінальний текст із перекладом

The Warlock

October 31

Оригинальный текст

He’s the warlock he’s the midnight man

With magic he attacks

The sorcerer of full moons eyes

His soul is drenched in black

Within his lair for no one goes

They know the curse he’ll bring

He beckons fools to come to him

From the highest hill he sings

«There is no force as great as mine

So fall into my arms

You can’t resist temptations urge

You can’t deny my charm»

So take my hand my foolish children

For I’ll not bring you harm

The warlock feeds on mindless fools

The poor who’ve lost their way

He takes their minds and steals their souls

Insisting they’ll be saved!

His spell is cast on you

Sealing the fate of doom

You took his words too well

He’ll see you down in hell…

The warlock strikes again

Another life does end

A victim of the night will never see…

The light begins yet another day

Another time and place

The warlock stands before the town

Preaching his magic ways

Another fool does raise his hand

Waiting to be «saved»

The warlock lives to fool the world

To trick them with his «sight»

He takes the mind and steals the soul

And laughs into the night…

Beware, oh beware, oh beware of the night:

(The warlock)

Beware, oh beware, oh beware of the night:

(The warlock)

Warlock, the warlock, the warlock waits for you

Beware!!!

Перевод песни

Він чорнокнижник, він опівнічна людина

За допомогою магії він атакує

Чаклун повних очей

Його душа просочена чорним

У своє лігво ніхто не заходить

Вони знають прокляття, яке він принесе

Він манить дурнів прийти до нього

З найвищого пагорба він співає

«Немає такої великої сили, як моя

Тож впади в мої обійми

Ви не можете протистояти спокусі

Ви не можете заперечити мого чарівності»

Тож візьміть мене за руку, моїх дурних дітей

Бо я не принесу тобі зла

Чорнокнижник харчується безглуздими дурнями

Бідні, які заблукали

Він відбирає їхній розум і краде їхні душі

Наполягаючи, що вони будуть врятовані!

Його заклинання накладено на вас

Запечатування долі загибелі

Ви надто добре сприйняли його слова

Він побачить вас у пеклі...

Чорнокнижник завдає удару знову

Ще одне життя закінчується

Жертва ночі ніколи не побачить…

Світло починає ще один день

Інший час і місце

Чорнокнижник стоїть перед містом

Проповідуючи свої магічні шляхи

Ще один дурень піднімає руку

В очікуванні «збереження»

Чорнокнижник живе, щоб обманювати світ

Щоб обдурити їх своїм «зіром»

Він відбирає розум і краде душу

І сміється до ночі...

Стережіться, стережіться, стережіться ночі:

(Чокнижник)

Стережіться, стережіться, стережіться ночі:

(Чокнижник)

Чорнокнижник, чорнокнижник, чорнокнижник чекає на вас

Обережно!!!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди