No hi ha demà - Obrint Pas
С переводом

No hi ha demà - Obrint Pas

  • Альбом: En Moviment

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Каталанський
  • Тривалість: 4:05

Нижче наведено текст пісні No hi ha demà , виконавця - Obrint Pas з перекладом

Текст пісні No hi ha demà "

Оригінальний текст із перекладом

No hi ha demà

Obrint Pas

Оригинальный текст

Camí del front, hivern del 39:

Avui t’escric callat potser per darrer cop

He caigut pres de la nit i l’enyor

Entre camins gelats, de neu i companys morts

Fa tant de fred que no puc ni pensar

Se’m trenquen les paraules als papers mullats

Tot s’ha acabat i tu ja no em veuràs

I espere que recordes el que vam parlar…

Plore de ràbia i l’aprete amb les mans

I dic les paraules que em vas ensenyar…

No hi ha demà

Si no és amb tu

No hi ha demà

No hi ha demà

Si no el fem junts

No hi ha demà

Camí a la mort, hivern del 39:

Avui t’escric callat potser per darrer cop

He caigut pres fugint de l'últim front

Entre camins gelats, de neu i companys morts

Fa tant de fred que no puc ni pensar

Se’m trenquen les imatges als meus ulls cansats

Tot s’ha acabat i tu ja no em veuràs

I espere que recordes el que vam parlar…

Plore de ràbia i l’aprete amb les mans

I dic les paraules que em vas ensenyar…

No hi ha demà

Si no és amb tu

No hi ha demà

No hi ha demà

Si no el fem junts

No hi ha demà

Перевод песни

Front Road, Winter 39:

Я пишу тобі мовчки, мабуть, востаннє

Я заснув вночі і сумую

Між ожеледицями, снігом і мертвими супутниками

Так холодно, що я навіть не можу подумати

Слова ламаються на мокрому папері

Все минуло, і ти більше мене не побачиш

І я сподіваюся, що ви пам’ятаєте, про що ми говорили…

Я плачу від люті і тисну руки

І я говорю слова, яким ти мене навчив…

Завтра нема

Якщо він не з тобою

Завтра нема

Завтра нема

Якщо ми не зробимо це разом

Завтра нема

Дорога смерті, зима 39:

Я пишу тобі мовчки, мабуть, востаннє

Я став жертвою втечі з останнього фронту

Між ожеледицями, снігом і мертвими супутниками

Так холодно, що я навіть не можу подумати

Образи розривають мої втомлені очі

Все минуло, і ти більше мене не побачиш

І я сподіваюся, що ви пам’ятаєте, про що ми говорили…

Я плачу від люті і тисну руки

І я говорю слова, яким ти мене навчив…

Завтра нема

Якщо він не з тобою

Завтра нема

Завтра нема

Якщо ми не зробимо це разом

Завтра нема

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди