Нижче наведено текст пісні El Secreto , виконавця - Santaflow, Norykko з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Santaflow, Norykko
El radar encendido, abre bien esos oídos
Mide bien el largo de los hilos, pero pasa inadvertido
Dicen que el buen cazador percibe el olor
Y sabe escoger lo mejor
Pero espera el momento, se mueve muy lento
En esta partida es el gran jugador
Y mientras él prepara
¿Tú?
Tú no te enteras de nada
Tu naturaleza confiada, del débil de la manada
No puede anticipar lo que va a pasar
Sus planes están más allá
Mejor guarda tus cartas, no muestres las alas
Cuidado que él te las puede cortar
Ruedas dentro de ruedas, cálculos en su cabeza y más
Precisión milimétrica, es pura matemática
Él no deja nada al azar, estudia a fondo a su víctima
Conoce bien tu genética, tiene muy claro cuando atacar
Alto uso del verbo, modos de caballero
Pero bajo el sombrero, guarda el plan verdadero
Siempre ávido, nunca entenderá
Que tu corazón jamás ¡lo tendrá!
Podrás atar mis manos, crucificar mis actos
Creerme ciega, pero no te daré el secreto
Tan sólo mis hermanos comparten este pacto
Ni en un millón de años conseguirás callarnos
Ten cuidado, pues está más cerca de lo que crees
Lobo con piel de cordero, podría ser el panadero
Y su mayor objetivo contigo
Es hacerte creer que eres su amigo
Te adula, te engaña, te cuenta patrañas
Pero él sólo quiere sacar tus entrañas
No es nada personal
No pienses que piensa que eres especial
No vales más que un miserable animal
No es otro por la circunstancia casual
De cruzarte en su camino
En el sitio adecuado, el momento preciso
El alma inocente se come con ganas
Los sueños de un caramelo podrido
Sádico, su placer es tu dolor
Su moral, en la corte la heredó
¿Qué más da lo que sienten los demás?
Mientras no se descuide lo vital
La exquisitez especial del bien, del mal
Paradoja total de lo brutal
Guantes de seda y caviar para cenar
Y tu alma de postre para cerrar
Sabiduría adquirida a lo largo de toda una vida vacía
La biblioteca repleta de libros
Que no pueden darle respuestas
Dueño de estatus y afanes, esclavo de sus soledades
Rico en dinero y bondades
Mendigo de amor verdadero, de amigos y amantes (no)
Podrás atar mis manos, crucificar mis actos
Creerme ciega, pero no te daré el secreto
Tan sólo mis hermanos comparten este pacto
Ni en un millón de años conseguirás callarnos
Podrás atar mis manos, crucificar mis actos
Creerme ciega, pero no te daré el secreto
Tan sólo mis hermanos comparten este pacto
Ni en un millón de años conseguirás callarnos
¡Jódete, cabrón!
Увімкніть радар, широко відкрийте ці вуха
Він добре вимірює довжину ниток, але це залишається непоміченим
Кажуть, добрий мисливець сприймає запах
І він вміє вибрати найкраще
Але почекайте моменту, він рухається дуже повільно
У цій грі він чудовий гравець
А поки він готується
Ви?
Ви нічого не знаєте
Ваша довірлива натура, слабка зграя
Не можу передбачити, що станеться
Його плани виходять за межі
Краще тримай свої карти, не показуй крил
Будьте обережні, щоб він міг їх порізати
Колеса в колесах, розрахунки в голові та інше
Міліметрова точність, це чиста математика
Він нічого не залишає на волю випадку, він ретельно вивчає свою жертву
Він добре знає вашу генетику, він дуже чітко знає, коли атакувати
Високе вживання дієслова, джентльменські манери
Але під капелюхом тримайте справжній план
Завжди жадібний, ніколи не зрозуміє
Щоб у вашому серці ніколи не було!
Ти можеш зв'язати мені руки, розіпнути мої дії
Повір мені сліпим, але я не віддам тобі секрету
Лише мої брати поділяють цю угоду
Ні за мільйон років ти не зможеш нас заткнути
Будьте обережні, це ближче, ніж ви думаєте
Вовк в овечій шкурі, міг бути пекарем
І його найбільша мета з тобою
Це змусити вас повірити, що ви його друг
Це вам лестить, це обманює вас, воно говорить вам неправду
Але він просто хоче витягти твої нутрощі
Це не особисте
Не думайте, що він вважає вас особливою
Ти вартий не більше, ніж жалюгідна тварина
Це не інша випадкова обставина
щоб перетнути твій шлях
У потрібному місці, у потрібний час
Невинну душу охоче з’їдають
Сни про гнилу цукерку
Садист, його задоволення - твій біль
Свою мораль при дворі він успадкував
Кого хвилює, що відчувають інші?
Поки не занедбано життєве
Особлива делікатність добра, зла
тотальний парадокс брутального
Шовкові рукавички та ікра на вечерю
І твою душу на десерт закрити
Мудрість, здобута за життя порожнечі
Бібліотека повна книг
Вони не можуть дати вам відповіді
Володар статусу і бажань, раб своєї самотності
Багатий на гроші та щедроти
Жебрак справжнього кохання, друзів і коханців (ні)
Ти можеш зв'язати мені руки, розіпнути мої дії
Повір мені сліпим, але я не віддам тобі секрету
Лише мої брати поділяють цю угоду
Ні за мільйон років ти не зможеш нас заткнути
Ти можеш зв'язати мені руки, розіпнути мої дії
Повір мені сліпим, але я не віддам тобі секрету
Лише мої брати поділяють цю угоду
Ні за мільйон років ти не зможеш нас заткнути
До біса, сволоч!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди