Es Rakstu Dženijai - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс
С переводом

Es Rakstu Dženijai - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс

Альбом
Joku Dziesmas
Год
2004
Язык
`Латиська`
Длительность
129890

Нижче наведено текст пісні Es Rakstu Dženijai , виконавця - Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс з перекладом

Текст пісні Es Rakstu Dženijai "

Оригінальний текст із перекладом

Es Rakstu Dženijai

Nora Bumbiere, Viktors Lačenoks, Раймонд Паулс

Оригинальный текст

Sveika, Dženij!

Kā Tev iet?

Man iet labi.

Vēlos ar Tevi

iepazīties nopietnos nolūkos.

Es braucu tikai ar zirgu,

bet vienam ratos man ir skumji!

Dženij, augšā tai lidmašīnā

Nevieb lūpas par mani smīnā.

Lai Tev vēsta mazs, smaidošs foto —

Manu dzīvi velk auzu motors!

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, nesien tās lūpas šleifē,

Kad Tu kuģī pār jūrām dreifē.

Droši braucu caur dzīvi ratos —

Zvaigznēm acīs un vējiem matos.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, glābies, Tev benzīns matos!

Dženij, ātrāk sēd' manos ratos.

Šņirkstot smiltīm zem kurpju zolēm

Nost no ceļa — un naktsvijolēs.

Dženij,

tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Dženij, klausies mani vēl brīdi —

Neapprecies ar dīzelīti!

Slava zirgam lai skan kā moto:

Tava dzīve kā auzu motors.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto.

Smaidi blakus man ratos vai ragavās —

Visi apskaudīs tādu foto!

Paliec sveika!

Gaidīšu Tevi aerodromā, kad Tu

nolaidīsies no saviem augstumiem.

Manu zirgu Tu pazīsi

pēc zvaigznes pierē, bet mani pašu — pēc vējiem matos.

Tavs Jānis.

Dženij, tici tam sudraba pakavam,

Mazāk tici tam sporta loto!

Перевод песни

Привіт Дженні!

Як справи?

Я в порядку.

я хочу бути з тобою

зустрічаються для серйозних цілей.

Я тільки на коні їжджу,

але мені сумно одному в возі!

Дженні, в той літак

Не рухай губами в посмішку для мене.

Нехай маленьке, усміхнене фото скаже тобі -

Моїм життям керує вівсяний двигун!

Дженні,

повірте в ту срібну підкову

Менше віримо в те спортивне лото.

Посміхайся біля мене на возі чи в санях —

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, не стискай ці губи,

Коли ти пливеш по морях на кораблі.

Їдьте безпечно по життю на колісниці -

Зірки в очах і вітер у волоссі.

Дженні, повір цій срібній підкові

Менше віримо в те спортивне лото.

Посміхайся біля мене на возі чи в санях —

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, рятуйся, у тебе бензин у волоссі!

Дженні, поспіши сісти в мою коляску.

Нюхаючи пісок під підошвами взуття

З дороги — і в пасльонові.

Дженні,

повірте в ту срібну підкову

Менше віримо в те спортивне лото.

Посміхайся біля мене на возі чи в санях —

Такому фото позаздрить кожен!

Дженні, послухай мене на хвилинку...

Не женіться за дизелем!

Слава коню має звучати як девіз:

Твоє життя, як вівсяний двигун.

Дженні, повір цій срібній підкові

Менше віримо в те спортивне лото.

Посміхайся біля мене на возі чи в санях —

Такому фото позаздрить кожен!

Залишатися здоровим!

Я буду чекати вас в аеропорту, коли ви

зійдуть зі своїх висот.

Ти будеш знати мого коня

зірками на чолі, а себе вітром у волоссі.

Ваш Джон.

Дженні, повір цій срібній підкові

Менше вірте в це спортивне лото!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди