Rudacīte - Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс
С переводом

Rudacīte - Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс

  • Год: 2003
  • Язык: Латиська
  • Длительность: 2:20

Нижче наведено текст пісні Rudacīte , виконавця - Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс з перекладом

Текст пісні Rudacīte "

Оригінальний текст із перекладом

Rudacīte

Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс

Оригинальный текст

Vai tu dzirdi, Rudacīte, kā pēc tevis mana dziesma raud?

Raudi, raudi, rudens runci, pārāk vēlu pamodies

Vai tu jūti, Rudacīte, kā aiz spundes kāzu alus rūgst?

Rūgsti, rūgsti, alutiņi — vecu vīru strebjamais

Nāc pie manis, Rudacīte, tur, kur sēnes dziļi mežā dīgst!

Velti, velti, sēņu veci, baraviku sirmais kungs

Nāc pie manis, Rudacīte

Es tev trīs lazdas liekšu

Es tev trīs lazdas liekšu, jā

Nāc pie manis, rudens runci

Es tev trīs dēlus došu

Es tev trīs dēlus došu, jā

Jā, jā, jā, jā, jā- trīs dēlus došu

Jā, jā, jā, jā, jā- auklēsi tu

Jā, jā, jā, jā, jā- trīs dēlus došu

Nē, nē, nē, nē, nē- auklēsi tu

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu pirmo dēlu sauks?

Pirmo sauks par smuko Jāni — agri rudzu rītā dzimis

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu otro dēlu sauks?

Otro sauks par stipro Ansi — dzirnakmeņu stundā dzimis

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu trešo dēlu sauks?

Trešā vārds būs gudrais Mārtiņš - pasaku un teiksmu dēls

Jā, jā, jā, jā, jā - trīs dēlus došu

Jā, jā, jā, jā, jā - auklēsi tu

Jā, jā, jā, jā, jā - trīs dēlus došu

Перевод песни

Чуєш, Рудий, як моя пісня плаче по тобі?

Плач, плач, осінній котик, пізно прокинувся

Ти відчуваєш, Рудачите, як бродить весільне пиво за плитою?

Гірко, гірко, пиво - жага старих

Йди до мене, Рудачите, де гриби в лісі ростуть!

Даремно, даремно, гриб старий, Боровик сивий пан

Ходи до мене, Рудачите

Я дам тобі три фундука

Я дам тобі три фундука, так

Іди до мене, осінній котик

Я подарую тобі трьох синів

Я подарую тобі трьох синів, так

Так, так, так, так, так - трьох синів подарую

Так, так, так, так, так - будеш няньчити

Так, так, так, так, так - трьох синів подарую

Ні-ні-ні-ні-ні - будеш няньчити

Чи знаєш ти, Рудий, як зватимуть нашого первістка?

Першого зватиметься красуня Яніс – народжена рано житнім ранком

Чи знаєш ти, Рудий, як зватимуть нашого другого сина?

Другу назвуть сильною Анною, народженою в годину жорен

Ти знаєш, Рудий, як зватимуть нашого третього сина?

Ім'я третього буде мудрий Мартиньш - син казок і небилиць.

Так, так, так, так, так - трьох синів подарую

Так, так, так, так, так - будеш няньчити

Так, так, так, так, так - трьох синів подарую

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди