Skeletons - Nina Nesbitt
С переводом

Skeletons - Nina Nesbitt

  • Альбом: Live Take EP

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні Skeletons , виконавця - Nina Nesbitt з перекладом

Текст пісні Skeletons "

Оригінальний текст із перекладом

Skeletons

Nina Nesbitt

Оригинальный текст

Put on my shoes and see through my eyes

Its hard to judge what you can’t visulise

And as light fall and shadows creep

The air is silent on my street lying in my bed, questions in my head

And it’s all so quiet, quiet

Then skeletons come out to play when my mind wonders and memories fade, fade

Telling me I’ll never win as I’m betting my last coins on the game, the game

So I’ll close that door

And I’ll seal the floors

And they’ll die away (x6)

Like a building I will fall to the ground

Then what am I with only foundations?

And as light fall and shadows creep

The air is silent on my street lying in my bed, questions in my head

And it’s all so quiet, quiet

Then skeletons come out to play when my mind wonders and memories fade, fade

Telling me I’ll never win as I’m betting my last coins on the game, the game

So I’ll close that door

And I’ll seal the floors

And they’ll die away (x6)

Skeletons, remind me where I have been

Skeletons, remind me what could have been

So I’ll close that door

And I’ll seal the floors

And skeletons come out to play when my mind wonders and memories fade, fade

Telling me I’ll never win as I’m betting my last coins on the game, the game

So I’ll close that door

And I’ll seal the floors

And they’ll die away (x6)

And skeletons come out to play when my mind wonders and memories fade.

(Merci à Solene pour cettes paroles)

Перевод песни

Одягніть взуття і подивіться моїми очами

Важко судити, що ви не можете візуалізувати

І як світло падає, а тіні повзуть

Повітря тиша на мій вулиці, лежачи у мому ліжку, запитання в голові

І все так тихо, тихо

Тоді скелети виходять, щоб грати, коли мій розум дивується, а спогади згасають, згасають

Кажучи мені, що я ніколи не виграю, оскільки я ставлю свої останні монети на гру, гру

Тому я зачиню ці двері

І я заклею підлоги

І вони помруть (x6)

Як будівля, я впаду на землю

Тоді що я з лише фундаментом?

І як світло падає, а тіні повзуть

Повітря тиша на мій вулиці, лежачи у мому ліжку, запитання в голові

І все так тихо, тихо

Тоді скелети виходять, щоб грати, коли мій розум дивується, а спогади згасають, згасають

Кажучи мені, що я ніколи не виграю, оскільки я ставлю свої останні монети на гру, гру

Тому я зачиню ці двері

І я заклею підлоги

І вони помруть (x6)

Скелети, нагадайте мені, де я був

Скелети, нагадай мені, що могло бути

Тому я зачиню ці двері

І я заклею підлоги

І скелети з’являються, щоб грати, коли мій розум дива та спогади згасають, згасають

Кажучи мені, що я ніколи не виграю, оскільки я ставлю свої останні монети на гру, гру

Тому я зачиню ці двері

І я заклею підлоги

І вони помруть (x6)

І скелети з’являються, щоб грати, коли мій розум дивується і спогади згасають.

(Merci à Solene pour cettes paroles)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди