
Нижче наведено текст пісні Sleep , виконавця - Nightingale з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nightingale
I see the day is coming
The night is led astray
The dawn of new desires
The end of yesterday
I walk the road to nowhere
Ah, that’s what I call home
If I only knew what I was heading for
But I don’t have a place to roam
And then I heard the voices calling
Across the sky in flames
I could hear them clearer now
Once again I could hear them say:
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I’ll remain awake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Could be my last mistake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
From a place of shelter
Where I could get some rest
I was so cold but I couldn’t care
And soon the sun caressed
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I’ll remain awake
Dream, dream!
I can hear them say
Close your eyes my friend!
Dream, dream!
I hear the voices say
Go to sleep my friend!
I’ll make no more mistake
Dream, dream!
I could hear them say
Go to sleep my friend!
My frozen eyes refuse to see
Something tells me it’s too dangerous to sleep
It’s like I’ve been thru this before
Here I am!
Frozen to the core
…Frozen to the core…
I know I must be dreaming
Or am I still awake
Hallucinations rule me
But right now, what difference does it make?
…I am falling again…
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I remain awake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Dream, dream!
I hear the darkness breathe
Go to sleep my friend!
And I fade away
Dream, dream!
I heard the voices say
Close your eyes my friend!
And now I fade away
Dream, dream!
And now I fade away…
Я бачу, що день наближається
Ніч зведена з шляху
Світанок нових бажань
Кінець вчорашнього дня
Я йду дорогою в нікуди
О, це те, що я називаю домом
Якби я тільки знав, до чого йду
Але мені не де розгулятися
А потім я почула голоси, які дзвонили
По небу в полум’ї
Тепер я чув їх чіткіше
Я знову почув, як вони сказали:
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я буду спати
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Може бути моєю останньою помилкою
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
З місця притулку
Де я міг би трохи відпочити
Мені було так холодно, але мені було все одно
І незабаром сонце пестило
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я буду спати
Мрій, мрій!
Я чую, як вони говорять
Закрий очі, друже!
Мрій, мрій!
Я чую голоси
Іди спати, мій друже!
Я більше не буду помилятися
Мрій, мрій!
Я чув, як вони говорять
Іди спати, мій друже!
Мої заморожені очі не бачать
Щось мені підказує, що спати надто небезпечно
Я ніби проходив через це раніше
Я тут!
Заморожений до глибини душі
…Заморожений до глибини душі…
Я знаю, що, мабуть, мрію
Або я ще не сплю
Галюцинації панують мною
Але яка різниця зараз?
…Я знову падаю…
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я не сплю
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Мрій, мрій!
Я чую, як дихає темрява
Іди спати, мій друже!
І я зникаю
Мрій, мрій!
Я чув голоси
Закрий очі, друже!
А тепер я зникаю
Мрій, мрій!
А тепер я зникаю…
Nightingale • 1999
Nightingale • 2002
Nightingale • 1999
Nightingale • 1999
Nightingale • 1999
Nightingale • 2003
Nightingale • 2003
Nightingale • 1999
Nightingale • 2003
Nightingale • 2003
Nightingale • 1995
Nightingale • 1999
Nightingale • 2002
Nightingale • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди