Sleep - Nightingale

Sleep - Nightingale

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:40

Нижче наведено текст пісні Sleep , виконавця - Nightingale з перекладом

Текст пісні Sleep "

Оригінальний текст із перекладом

Sleep

Nightingale

Оригінальний текст

I see the day is coming

The night is led astray

The dawn of new desires

The end of yesterday

I walk the road to nowhere

Ah, that’s what I call home

If I only knew what I was heading for

But I don’t have a place to roam

And then I heard the voices calling

Across the sky in flames

I could hear them clearer now

Once again I could hear them say:

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I’ll remain awake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Could be my last mistake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

From a place of shelter

Where I could get some rest

I was so cold but I couldn’t care

And soon the sun caressed

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I’ll remain awake

Dream, dream!

I can hear them say

Close your eyes my friend!

Dream, dream!

I hear the voices say

Go to sleep my friend!

I’ll make no more mistake

Dream, dream!

I could hear them say

Go to sleep my friend!

My frozen eyes refuse to see

Something tells me it’s too dangerous to sleep

It’s like I’ve been thru this before

Here I am!

Frozen to the core

…Frozen to the core…

I know I must be dreaming

Or am I still awake

Hallucinations rule me

But right now, what difference does it make?

…I am falling again…

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I remain awake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Dream, dream!

I hear the darkness breathe

Go to sleep my friend!

And I fade away

Dream, dream!

I heard the voices say

Close your eyes my friend!

And now I fade away

Dream, dream!

And now I fade away…

Переклад пісні

Я бачу, що день наближається

Ніч зведена з шляху

Світанок нових бажань

Кінець вчорашнього дня

Я йду дорогою в нікуди

О, це те, що я називаю домом

Якби я тільки знав, до чого йду

Але мені не де розгулятися

А потім я почула голоси, які дзвонили

По небу в полум’ї

Тепер я чув їх чіткіше

Я знову почув, як вони сказали:

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я буду спати

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Може бути моєю останньою помилкою

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

З місця притулку

Де я міг би трохи відпочити

Мені було так холодно, але мені було все одно

І незабаром сонце пестило

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я буду спати

Мрій, мрій!

Я чую, як вони говорять

Закрий очі, друже!

Мрій, мрій!

Я чую голоси

Іди спати, мій друже!

Я більше не буду помилятися

Мрій, мрій!

Я чув, як вони говорять

Іди спати, мій друже!

Мої заморожені очі не бачать

Щось мені підказує, що спати надто небезпечно

Я ніби проходив через це раніше

Я тут!

Заморожений до глибини душі

…Заморожений до глибини душі…

Я знаю, що, мабуть, мрію

Або я ще не сплю

Галюцинації панують мною

Але яка різниця зараз?

…Я знову падаю…

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я не сплю

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Мрій, мрій!

Я чую, як дихає темрява

Іди спати, мій друже!

І я зникаю

Мрій, мрій!

Я чув голоси

Закрий очі, друже!

А тепер я зникаю

Мрій, мрій!

А тепер я зникаю…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди