Nightfall Overture - Nightingale

Nightfall Overture - Nightingale

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:24

Нижче наведено текст пісні Nightfall Overture , виконавця - Nightingale з перекладом

Текст пісні Nightfall Overture "

Оригінальний текст із перекладом

Nightfall Overture

Nightingale

Оригінальний текст

Just another midnight hour

Enjoying the cold of a dark winter night

I see the darkness devour

Everything that once was light

And the stars in the sky

Are so lifeless and so grey

Walking in the light of the moon

When the night repairs the day

From the trees comes a mourful tune

I am not alone I can hear them say

The moon is your guide

There is no place you can hide

Oh, when the night comes down

And all the colours turns black and white

Oh, when the night comes down

And the dark is conducting the nightfall overture

Who am I in the eyes of the world

What have I done that will remain

Who am I?

Will I ever know?

But right now I am the king of this winterlane

Is there anybody out there?

In the middle of the mist in the field

The air doesn’t relieve me anymore

Something is here that I have never felt before

…And it’s closing in on me…

I am lost in the maze of the night

Surrounded by lights so dark

I am losing all track of time

I’m trying to come out of this endless park

And the air is so dry

I can hear the daylight cry

…Is there anybody out there…

(Swano)

I see the day is coming

The night is led astray

The dawn of new desires

The end of yesterday

I walk the road to nowhere

Ah, that’s what I call home

If I only knew what I was heading for,

But I don’t have a place to roam

And then I heard the voices calling

Across the sky in flames

I could hear them clearer now

Once again I could hear them say:

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I’ll remain awake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Could be my last mistake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

From a place of shelter

Where I could get some rest

I was so cold but I couldn’t care

And soon the sun caressed

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I’ll remain awake

Dream, dream!

I can hear them say

Close your eyes my friend!

Dream, dream!

I hear the voices say

Go to sleep my friend!

I’ll make no more mistake

Dream, dream!

I could hear them say

Go to sleep my friend!

My frozen eyes refuse to see

Something tells me it’s too dangerous to sleep

It’s like I’ve been thru this before

Here I am!

Frozen to the core

…Frozen to the core…

I know I must be dreaming

Or am I still awake

Hallucinations rule me But right now, what difference does it make?

…I am falling again…

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

But I remain awake

Dream, dream!

I hear the shadows say

Go to sleep my friend!

Dream, dream!

I hear the darkness breathe

Go to sleep my friend!

And I fade away

Dream, dream!

I heard the voices say

Close your eyes my friend!

And now I fade away

Dream, dream!

And now I fade away…

Переклад пісні

Ще одна година опівночі

Насолоджуючись холодом темної зимової ночі

Я бачу, як темрява пожирає

Все, що колись було світлим

І зірки на небі

Такі неживі й такі сірі

Ходьба у світлі місяця

Коли ніч ремонтує день

З дерев лунає скорботна мелодія

Я не самий, я чую, як вони говорять

Місяць — ваш провідник

Немає де сховатися

Ой, коли настане ніч

І всі кольори стають чорно-білими

Ой, коли настане ніч

І темрява проводить увертюру з настанням ночі

Хто я в очах світу

Те, що я зробив, залишиться

Хто я?

Чи дізнаюся я колись?

Але зараз я    король цього зимового доріжки

Є там хто-небудь?

Посеред туману в полі

Повітря мене більше не полегшує

Тут є щось таке, чого я ніколи раніше не відчував

…І це наближається до мене…

Я загублений в ночному лабіринті

Оточений таким темним світлом

Я втрачаю всякий рахунок часу

Я намагаюся вийти з цього нескінченного парку

І повітря таке сухе

Я чую плач денного світла

…Є там хто-небудь…

(Свано)

Я бачу, що день наближається

Ніч зведена з шляху

Світанок нових бажань

Кінець вчорашнього дня

Я йду дорогою в нікуди

О, це те, що я називаю домом

Якби я тільки знав, до чого йду,

Але мені не де розгулятися

А потім я почула голоси, які дзвонили

По небу в полум’ї

Тепер я чув їх чіткіше

Я знову почув, як вони сказали:

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я буду спати

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Це може бути моєю останньою помилкою

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

З місця притулку

Де я міг би трохи відпочити

Мені було так холодно, але мені було все одно

І незабаром сонце пестило

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я буду спати

Мрій, мрій!

Я чую, як вони говорять

Закрий очі, друже!

Мрій, мрій!

Я чую голоси

Іди спати, мій друже!

Я більше не буду помилятися

Мрій, мрій!

Я чув, як вони говорять

Іди спати, мій друже!

Мої заморожені очі не бачать

Щось мені підказує, що спати надто небезпечно

Я ніби проходив через це раніше

Я тут!

Заморожений до глибини душі

…Заморожений до глибини душі…

Я знаю, що, мабуть, мрію

Або я ще не сплю

Галюцинації керують мною. Але зараз, яка різниця?

…Я знову паду…

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Але я не сплю

Мрій, мрій!

Я чую, як тіні говорять

Іди спати, мій друже!

Мрій, мрій!

Я чую, як дихає темрява

Іди спати, мій друже!

І я зникаю

Мрій, мрій!

Я чув голоси

Закрий очі, друже!

А тепер я зникаю

Мрій, мрій!

А тепер я зникаю…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди