
Нижче наведено текст пісні Nightfall Overture , виконавця - Nightingale з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nightingale
Just another midnight hour
Enjoying the cold of a dark winter night
I see the darkness devour
Everything that once was light
And the stars in the sky
Are so lifeless and so grey
Walking in the light of the moon
When the night repairs the day
From the trees comes a mourful tune
I am not alone I can hear them say
The moon is your guide
There is no place you can hide
Oh, when the night comes down
And all the colours turns black and white
Oh, when the night comes down
And the dark is conducting the nightfall overture
Who am I in the eyes of the world
What have I done that will remain
Who am I?
Will I ever know?
But right now I am the king of this winterlane
Is there anybody out there?
In the middle of the mist in the field
The air doesn’t relieve me anymore
Something is here that I have never felt before
…And it’s closing in on me…
I am lost in the maze of the night
Surrounded by lights so dark
I am losing all track of time
I’m trying to come out of this endless park
And the air is so dry
I can hear the daylight cry
…Is there anybody out there…
(Swano)
I see the day is coming
The night is led astray
The dawn of new desires
The end of yesterday
I walk the road to nowhere
Ah, that’s what I call home
If I only knew what I was heading for,
But I don’t have a place to roam
And then I heard the voices calling
Across the sky in flames
I could hear them clearer now
Once again I could hear them say:
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I’ll remain awake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Could be my last mistake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
From a place of shelter
Where I could get some rest
I was so cold but I couldn’t care
And soon the sun caressed
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I’ll remain awake
Dream, dream!
I can hear them say
Close your eyes my friend!
Dream, dream!
I hear the voices say
Go to sleep my friend!
I’ll make no more mistake
Dream, dream!
I could hear them say
Go to sleep my friend!
My frozen eyes refuse to see
Something tells me it’s too dangerous to sleep
It’s like I’ve been thru this before
Here I am!
Frozen to the core
…Frozen to the core…
I know I must be dreaming
Or am I still awake
Hallucinations rule me But right now, what difference does it make?
…I am falling again…
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
But I remain awake
Dream, dream!
I hear the shadows say
Go to sleep my friend!
Dream, dream!
I hear the darkness breathe
Go to sleep my friend!
And I fade away
Dream, dream!
I heard the voices say
Close your eyes my friend!
And now I fade away
Dream, dream!
And now I fade away…
Ще одна година опівночі
Насолоджуючись холодом темної зимової ночі
Я бачу, як темрява пожирає
Все, що колись було світлим
І зірки на небі
Такі неживі й такі сірі
Ходьба у світлі місяця
Коли ніч ремонтує день
З дерев лунає скорботна мелодія
Я не самий, я чую, як вони говорять
Місяць — ваш провідник
Немає де сховатися
Ой, коли настане ніч
І всі кольори стають чорно-білими
Ой, коли настане ніч
І темрява проводить увертюру з настанням ночі
Хто я в очах світу
Те, що я зробив, залишиться
Хто я?
Чи дізнаюся я колись?
Але зараз я король цього зимового доріжки
Є там хто-небудь?
Посеред туману в полі
Повітря мене більше не полегшує
Тут є щось таке, чого я ніколи раніше не відчував
…І це наближається до мене…
Я загублений в ночному лабіринті
Оточений таким темним світлом
Я втрачаю всякий рахунок часу
Я намагаюся вийти з цього нескінченного парку
І повітря таке сухе
Я чую плач денного світла
…Є там хто-небудь…
(Свано)
Я бачу, що день наближається
Ніч зведена з шляху
Світанок нових бажань
Кінець вчорашнього дня
Я йду дорогою в нікуди
О, це те, що я називаю домом
Якби я тільки знав, до чого йду,
Але мені не де розгулятися
А потім я почула голоси, які дзвонили
По небу в полум’ї
Тепер я чув їх чіткіше
Я знову почув, як вони сказали:
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я буду спати
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Це може бути моєю останньою помилкою
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
З місця притулку
Де я міг би трохи відпочити
Мені було так холодно, але мені було все одно
І незабаром сонце пестило
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я буду спати
Мрій, мрій!
Я чую, як вони говорять
Закрий очі, друже!
Мрій, мрій!
Я чую голоси
Іди спати, мій друже!
Я більше не буду помилятися
Мрій, мрій!
Я чув, як вони говорять
Іди спати, мій друже!
Мої заморожені очі не бачать
Щось мені підказує, що спати надто небезпечно
Я ніби проходив через це раніше
Я тут!
Заморожений до глибини душі
…Заморожений до глибини душі…
Я знаю, що, мабуть, мрію
Або я ще не сплю
Галюцинації керують мною. Але зараз, яка різниця?
…Я знову паду…
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Але я не сплю
Мрій, мрій!
Я чую, як тіні говорять
Іди спати, мій друже!
Мрій, мрій!
Я чую, як дихає темрява
Іди спати, мій друже!
І я зникаю
Мрій, мрій!
Я чув голоси
Закрий очі, друже!
А тепер я зникаю
Мрій, мрій!
А тепер я зникаю…
Nightingale • 1999
Nightingale • 2002
Nightingale • 1999
Nightingale • 1999
Nightingale • 1999
Nightingale • 2003
Nightingale • 2003
Nightingale • 1999
Nightingale • 2003
Nightingale • 2003
Nightingale • 1995
Nightingale • 1999
Nightingale • 2002
Nightingale • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди