Нижче наведено текст пісні Wonderful Way to Go , виконавця - New Model Army з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
New Model Army
The wolf he howls, howls up at the moon
Out on the steps beneath my hotel room
Was in the woods behind this little town
We went flying up through the silhouette trees
Then crashing down.
Colours brighter than I’ve ever seen
More wired than I’ve ever been — and the faces turn to stone.
.
On through the gates again — what a wonderful way to go.
.
What a wonderful way to go
Tell me your story, tell me no lies;
We touch each other — but only with our eyes
Some kind of game, to play with desire;
It’s just beneath the skin that I’m alive
Colours brighter than I’ve ever seen — more wired than I’ve ever been
And the faces turn to stone — on through the gates again;
What a wonderful way to go — what a wonderful way to go
Tonight the moon, she lays a silver path across the blackened sea
I’m swimming out against the tide, the waves are breaking over me;
And deep beneath the waters in the darkness I can hear her
As she calls for me to come..
The wolf he howls, howls up at the moon;
Some day coming — some day soon
Onto his shoulder, to carry me home;
Flying up through the silhouette trees and we’ll be gone
Colours brighter than I’ve ever seen — more wired than I’ve ever been;
And all the faces turn to stone — on through the gates again.
.
What a wonderful way to go — what a wonderful way to go.
.
Вовк, який він виє, виє на місяця
На сходах під моїм готельним номером
Був у лісі за цим містечком
Ми злетіли крізь силуетні дерева
Потім зривається.
Кольори яскравіші, ніж я коли-небудь бачив
Більш підключеним, ніж будь-коли — і обличчя перетворюються на кам’яні.
.
Знову через ворота — це чудовий шлях.
.
Який чудовий шлях
Розкажи мені свою історію, не говори мені не брехні;
Ми торкаємося один одного — але тільки очима
Якась гра, щоб грати з бажанням;
Просто під шкірою я живий
Кольори яскравіші, ніж я коли-небудь бачив — більш зв’язані, ніж я будь-коли
І обличчя перетворюються на камінь — знову через ворота;
Який чудовий шлях — який чудовий шлях пройти
Сьогодні вночі місяць, вона прокладає срібний шлях через почорніле море
Я пливу проти припливу, хвилі розбиваються наді мною;
І глибоко під водою в темряві я чую її
Коли вона кличе мене прийти..
Вовк він виє, виє на місяця;
Настане день — незабаром
На його плече, щоб віднести мене додому;
Пролітаємо крізь силуетні дерева, і ми зникнемо
Кольори яскравіші, ніж я коли-небудь бачив — більш зв’язані, ніж я будь-коли;
І всі обличчя перетворюються на камінь — знову через ворота.
.
Який чудовий шлях — який чудовий шлях пройти.
.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди