Нижче наведено текст пісні На дворе , виконавця - Нейромонах Феофан з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Нейромонах Феофан
Стоит в лесу избушка на солнечной опушке
И птичка да зверушка бывать так любят там!
И что-то за забором чудится дивно споро,
С неистовым задором - так интересно прям!
Там во дворе что-то нужное явно нам;
То, что вес придаёт словам!
И терпеть больше сил уж нет -
Сердцу нужен скорей ответ!
Там, во дворе, древнерусский играет драм.
О, дарующий ритм сердцам,
Да глазам пламенный рассвет
Сквозь века, да на сотни лет!
С виду неприметно, cразу так не скажешь,
Вроде не секретно, но незаметно даже.
Кто подумать мог бы - дивны чудеса
От избушки этой сыплются в леса.
Светом над огнями улетают вниз,
Сеючи повсюду древнерусский ритм.
Там, во дворе, древнерусский играет драм.
О, дарующий ритм сердцам,
Да глазам пламенный рассвет
Сквозь века, да на сотни лет!
Стоїть у лісі хатинка на сонячному узліссі
І пташка та звірятко бувати так люблять там!
І щось за парканом здається дивно суперечка,
З несамовитим запалом - так цікаво прямий!
Там у дворі щось потрібне нам;
Те, що вага надає слів!
І терпіти більше сили вже немає -
Серцю потрібна скоріше відповідь!
Там, у дворі, давньоруська грає драм.
О, дарує ритм серцям,
Та очам полум'яний світанок
Крізь століття, та на сотні років!
На вигляд непомітно, відразу так не скажеш,
Начебто не секретно, але непомітно навіть.
Хто б подумати - дивні дива
Від цієї хатинки сиплються в ліси.
Світлом над вогнями відлітають униз,
Сіючи всюди давньоруський ритм.
Там, у дворі, давньоруська грає драм.
О, дарує ритм серцям,
Та очам полум'яний світанок
Крізь століття, та на сотні років!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди