На моих улицах - Не будите спящих
С переводом

На моих улицах - Не будите спящих

Альбом
Сборник
Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
224170

Нижче наведено текст пісні На моих улицах , виконавця - Не будите спящих з перекладом

Текст пісні На моих улицах "

Оригінальний текст із перекладом

На моих улицах

Не будите спящих

Оригинальный текст

Вновь подымает качели, краскою мажет глаза,

Качество прожитых дней, вновь убивает зима.

Белыми настами тупа, снег под ногами топчу,

С дымом зеленым по жизни песни свои я пишу.

Каждому браче коробку счастья и денег сполна,

На моих улицах пати, телочки сводят с ума.

В черную яму несется тройка моих скакунов:

Каждый из них индивидуум, каждый в стране дураков.

Ритмы мажорные улиц ловят мои пацаны,

Ждут, не дождутся, когда же ночью зажгутся огни.

Да те и кайфа мазыря жизни свои берегут —

Каждый ведь знает по теме — дяди в погонах их ждут.

Пусть не боятся, но скоро — враз — и наступит конец

То, что хранилось годами — в прах превратит человек.

Вновь поднимает качели, краскою мажет глаза,

Качество прожитых дней, вновь убивает зима.

Припев:

На моих улицах тикает время водой, на моих улицах грязь обходи стороной.

На моих улицах, на моих улицах будь повнимательней, брат, слышишь,

следи за собой.

На моих улицах тикает время водой, на моих улицах грязь обходи стороной.

На моих улицах, на моих улицах будь повнимательней, брат, слышишь,

следи за собой.

Часто ли, брачо, бываешь ты на китайской стене?

Хаваешь, нюхаешь, стонешь синий горячей реке.

Туда-сюда зарплата за двое суток ушла,

Где бы лаве раздобыть — думай моя голова.

В темную яму плетутся лица, знакомые мне,

На моих улицах грязи хватает в каждом дворе.

Много замутов, а их по кайфу мути, что темней,

Клялись, божились, да только птицы летели быстрей.

Пацаны мутят, дабы движуха не стала пустой,

Брата кидают, потом кусаются между собой.

Я же шифруюсь очками, красные пряча глаза,

Танцуй, пока молодой, верные делай дела.

И беда не беда, если трава зелена,

Синева не горька, если за друзей до дна.

Чернота не страшна, если варит голова,

Не беда, не беда…

Припев:

На моих улицах тикает время водой, на моих улицах грязь обходи стороной.

На моих улицах, на моих улицах будь повнимательней, брат, слышишь,

следи за собой.

На моих улицах тикает время водой, на моих улицах грязь обходи стороной.

На моих улицах, на моих улицах будь повнимательней, брат, слышишь,

следи за собой.

Перевод песни

Знову піднімає гойдалки, фарбою маже очі,

Якість прожитих днів знову вбиває зима.

Білими настами тупа, сніг під ногами топчу,

З димом зеленим по житті пісні свої я пишу.

Кожному шлюбу коробку щастя і грошей сповна,

На моїх вулицях паті, телички зводять з розуму.

У чорну яму мчить трійка моїх скакунів:

Кожен із них індивідуум, кожен у країні дурнів.

Ритми мажорні вулиць ловлять мої пацани,

Чекають, не дочекаються, коли вже вночі запаляться вогні.

Та ті  кайфа мазира життя свої бережуть —

Адже кожен знає за темою — дядьки в погонах їх чекають.

Нехай не бояться, але скоро — враз — і настане кінець

Те, що зберігалося роками в прах перетворить людина.

Знову піднімає гойдалки, фарбою маже очі,

Якість прожитих днів знову вбиває зима.

Приспів:

На моїх вулицях тикає час водою, на моїх вулицях бруд обходи стороною.

На моїх вулицях, на моїх вулицях будь уважніше, брате, чуєш,

стеж за собою.

На моїх вулицях тикає час водою, на моїх вулицях бруд обходи стороною.

На моїх вулицях, на моїх вулицях будь уважніше, брате, чуєш,

стеж за собою.

Чи часто, брачо, буваєш ти на китайській стіні?

Хаваєш, нюхаєш, стогнеш синій гарячій річці.

Туди-сюди зарплата за дві доби пішла,

Де лаве роздобути — думай моя голова.

В темну яму плетуть особи, знайомі мені,

На моїх вулицях бруду вистачає в кожному дворі.

Багато замутів, а їх по кайфу каламуті, що темніше,

Клялися, божилися, та тільки птахи летіли швидше.

Пацани каламутять, щоб движуха не стала порожньою,

Брата кидають, потім кусаються між собою.

Я ж шифруюсь окулярами, червоні ховаючи очі,

Танцюй, поки молодий, вірні роби справи.

І біда не біда, якщо трава зелена,

Синьо не гірка, якщо за друзів до дна.

Чорнота не страшна, якщо варить голова,

Не біда, не біда...

Приспів:

На моїх вулицях тикає час водою, на моїх вулицях бруд обходи стороною.

На моїх вулицях, на моїх вулицях будь уважніше, брате, чуєш,

стеж за собою.

На моїх вулицях тикає час водою, на моїх вулицях бруд обходи стороною.

На моїх вулицях, на моїх вулицях будь уважніше, брате, чуєш,

стеж за собою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди