Eric Cantona - Narkoz, Çağrı Sinci
С переводом

Eric Cantona - Narkoz, Çağrı Sinci

Год
2018
Язык
`Турецька`
Длительность
298770

Нижче наведено текст пісні Eric Cantona , виконавця - Narkoz, Çağrı Sinci з перекладом

Текст пісні Eric Cantona "

Оригінальний текст із перекладом

Eric Cantona

Narkoz, Çağrı Sinci

Оригинальный текст

Her şey küçük bi' cinnete bakar, gözlerim akar, özlemim azar

Özgür günler yakındı d’i' mi bana?

Söz verin aga, dönmeyin ama

Umudumu al, ver öfkeyi bana, bu adam korkuya ekmeği banar

Sükûnetim seni yanıltmasın, kime beni sorsan der: «Gözleri kara.»

Gözlerim açık, bedenim kafes, yollar çamurlu, hele bir istop et

Eskidi bildiğim bütün metotlar, iki gün varsın, üç gün paket

Yüksek duvarlı, taş binalarda bizi tanımazlar

Fark etmez.

Yüz yıl sonra da var olacağız, sen üç gün sonra da vazgeçsen

Çağrı Sinci, 2001 Kuva-yi İzmir.

Adımız her duvarda gizli

Kalelerde sızan da bizdik, paralel paralel beş çizgi

Bizim evimiz, bizim evimiz son duraktadır

Hiç bırakmadım, bir duraksadıysam zihnim pistir

Yakala dostum, bu stili kafanız olsun, sen koşma, tak teybine bizi

Bu sana basamak olsun, biz koştuk, kasamız doldu

N’oldu?

Asalak oldun!

Dilini kesecek Zadex dolu katana dostum

Çek bi' soğuk su ve soğut yeşili kanka

Kaçmasın neşemiz fazla, evet tek işimiz kavga

Evet, tek işiniz kaltak, yok etmek Hip-Hop'u fazla

Yok ekmek size fazla, hadi gazla

Sizi de sikime takınca kaşınız açılıyo'

Eninde sonunda hepiniz elime kapanıyo'

Dikime gidiyo', bunun da bedeli ödeniyo'

O seviyor bizi de amına koduğum egonun önüne geçemiyo'

Delinin tekine sataşıyo'n, bu seni de çekiyor kefene piç

Dilinin kemiğini ikiye bölecek adamın adı da

Nosta.

Zenci canımızı sıkıyo’n, hiç önemi yok

Bize sıkıyor çoğu da neden hiç ölemiyo'z?

(Altı pasın içinde ben Eric Cantona)

(Altı pasın içinde ben Eric Cantona)

(Altı pasın içinde ben Eric Cantona)

(Altı pasın içinde ben Eric Cantona)

Parayla aramda var bi' uçurum, bunun aksini göremedim yok bi' kusurum

Kafamda sorunlarım beni deli gibi gösterirken hangisi doğru?

Karıştı hep, buna alıştım hep ve ben it gibi gece gündüz çalıştım hep

Nasıl bu cep dolar anlamam ama benim olanı alırım sonunda hep

Sarılma, bas geri, sana bileniyorum, hiç yok bi' caziben niye göremiyo'sun?

Etiyle kendini teşir eden bu zavallı nesli ben kabul edemiyorum

Nasıl gençler modern miyiz, hadi kim kime atladı önemli mi?

Bunun aksini savunan gerici midir, yetişemedim çağ erindi mi?

Kaygılar aynı, gelecekten beklentilerin kırıl’cak eklem yerlerinden

Üzgünüm bu yüzden bugün de aynı bu gündem, yani yok bi' farkı dünden

Olursun erdemden bile, hadi erkeksen dene bunu

Dedikodu gibi yapıp yeni konu bulamadın mı?

Yazık iki lafı bi araya getiremedin

Açıl bak sular derin, korkutur, çekil sen aklını kaybedip yaptığın şekil

Altında kalınca komik olduğun kadar aptalsın da bak dalgana, hadi bak dalgana

Bana rüzgâr yapma da bak dalgana, hep tantana niye?

Hep çantana doldu paralar sökül onu, doymam buna

Olamaz dandik piyasada kimse bize rakip

Fuck it, çıkamaz çünkü arenaya Muşta Rakim

Bakim bakim Tony Montana ve Rocky Balboa

Altı pasın içinde ben Eric Cantona

Sanmasınlar yetenek siz, yeteneksizsiniz siz

At sikine konmuş garip bir kelebeksiniz

Beş para eder misiniz ki size saygı duyulacak?

Kurulucak tüm kardeşler, kalleşler orada vurulacak

Azalacak ön yargılarınız, kazınacak kör kaygılarınız

Kazanacak bazılarımız, çökecek evine kanlılarımız, tepenize, evinize

Перевод песни

Все схоже на маленьке божевілля, очі сльозяться, туга слабшає

Вільні дні були близькі до мене d'i ?

Обіцяй ага, не повертайся, але

Візьми мою надію, дай мені гнів, ця людина дає хліб страху

Нехай мій спокій вас не обманює, кого б ви не запитали про мене, скаже: «Очі в нього чорні».

Мої очі відкриті, моє тіло - клітка, дороги брудні, просто зупинись

Усі методи, які я знаю, застаріли, у вас два дні, три дні пакет

Нас не впізнають у кам’яних будівлях з високими стінами

Не важливо.

Ми будемо існувати через сто років, якщо ти здасися через три дні

Cagri Sinci, 2001 Kuva-yi Izmir.

Наше ім'я заховане на кожній стіні

Це ми просочили в замках п'ять паралельних паралельних ліній

Наш дім, наш дім на останній зупинці

Я ніколи не відпускаю, якщо я зупиняюся, мій розум брудний

Лови це, мій друже, займися цим стилем, не тікай, запиши нас на свій магнітофон

Нехай це вам буде крок, ми бігли, наш сейф повний

Що трапилось?

Ти паразит!

Наповнена Zadex катана, яка розріже тобі язика, чоловіче

Візьміть холодну воду і остудіть зелений бро

Нехай наша радість не втече, так, наша єдина робота - боротися

Так, твоя єдина робота, сука, це занадто хіп-хоп, щоб його знищити

Жоден хліб тобі не забагато, давай газ

Коли я кладу тебе на свій член, твої брови відкриваються,

Зрештою, ви всі потрапляєте в мої руки"

Я буду шити, це заплачено

Він любить нас і не може подолати моє довбане его.

Ти божевільного причіпаєш, це тебе в саван тягне, сволота

І ім'я людини, яка розколе кістку свого язика надвоє

nosta.

Ніггер нас турбує, це не має значення

Більшість з них нас набридло, чому ми взагалі не можемо померти?

(Я Ерік Кантона в шести проходах)

(Я Ерік Кантона в шести проходах)

(Я Ерік Кантона в шести проходах)

(Я Ерік Кантона в шести проходах)

Між мною та грошима є прірва, я не бачив протилежного, не моя вина

Що правда, коли мої проблеми в голові змушують мене виглядати божевільним?

Це завжди плутало, я завжди до цього звик і завжди працював день і ніч так

Я не розумію, як це кишеньковий долар, але в кінці я завжди отримую те, що мені належить

Обійми, відштовхнись, я знаю тебе, ти не маєш «чому ти не бачиш своєї чарівності?»

Я не можу прийняти це бідне покоління, яке самознищується своєю плоттю.

Наскільки ми молоді сучасні, давай, хіба все одно, хто на кого наскочив?

Хіба реакціонер, хто стверджує протилежне, не наздогнав, чи вік кінчився?

Тривога така ж, ваші майбутні очікування будуть розбиті з суглобів.

Вибачте, цей порядок денний такий самий сьогодні, тому немає різниці з учорашнім.

Навіть якщо ти доброчесний, давай спробуй це, якщо ти чоловік

Ви прикинулися плітками і не знайшли нової теми?

Шкода, що ти не зміг поєднати ці два слова

Відкритий погляд, води глибокі, це лякає, геть так, як ти з глузду з'їхав

Ти такий же дурний, як і смішний, коли ти під ним, подивися на свою хвилю, давай, подивись на свою хвилю

Не змушуй мене вітрити, подивись на свою хвилю, чому вона завжди твоя фанфара?

Гроші завжди в твоїй сумці, дістань їх, я не можу ними насититися

Ніхто не може конкурувати з нами на поганому ринку

До біса, він не може вийти, тому що Муста Ракім на арену

Технічне обслуговування Тоні Монтана та Роккі Бальбоа

За шість проходів я Ерік Кантона

Нехай не думають, що ти талановитий, ти бездарний

Ти дивний метелик на члені коня

Ви б заплатили копійку, щоб вас поважали?

Усіх братів і зрадників, які там закріпляться, розстріляють

Ваші упередження зменшаться, ваші сліпі тривоги будуть знищені

Деякі з нас переможуть, наша кров впаде додому, твій верх, твій дім

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди