Нижче наведено текст пісні Canción De Palacio #7 , виконавця - Nacho Vegas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nacho Vegas
Con todas estas páginas he construido mi mansión en una zona alta de la ciudad,
soleada y residencial.
Me llegó a ofrecer y era una ganga- mano de obra infantil cierta gran
multinacional.
Claro, yo la rechacé.
No saben la de cosas que se escuchan cuando tus paredes son todas de papel.
Anoche oí a dos tipos planear una guerra nuclear mientras me hacía un té.
Y a veces oigo a las ratas
que roen la pared.
Les doy papel de estraza
del que uso yo para sacar la tinta de la piel.
Y vivo así en mi palacio de papel.
Se está bien aquí, se está bien.
La mujer del tiempo anuncia un vendaval,
pero no me iré;
resistiré.
Y se oyen voces que hablan de deshaucio y sé que quieren derribar mi humilde
mansión.
Al parecer pretende abrir aquí una nueva boutique un tal Louis Vuitton.
Puede que lo hable con él
O puede que me atrinchere aquí, y como cualquier animal ya sabré lo que hay que
hacer.
O entienda que si no pierdo la fe es porque jamás llegué a tener una que perder.
Pero en veintiocho años,
vean que la reconstruí
con estas sucias manos
un millar de veces y sigo viviendo así,
como un rey en mi palacio de papel.
Se está bien aquí, se está bien.
La mujer del tiempo anuncia un huracán,
pero no me iré;
resistiré.
Y si hay un fuego aprenderé a arder.
Y si empiezo a arder aprenderé a apagarme.
Y vivo así en mi palacio de papel
(Tengo una razón y volveré a ACTUAR.)
(No hay IMPUNIDAD pero voy a actuar.)
З усіма цими сторінками я збудував свій особняк у високій частині міста,
сонячна та житлова.
Він прийшов, щоб запропонувати мені, і це була вигідна угода — чудова дитяча праця
багатонаціональний.
Звичайно, я відмовився.
Вони не знають того, що чути, коли ваші стіни зроблені з паперу.
Минулої ночі я випадково почув, як двоє хлопців планували ядерну війну, поки я готував собі чай.
А іноді я чую щурів
що гризуть стіну
Я даю їм коричневий папір
той, який я використовую, щоб видалити чорнило зі шкіри.
А я живу отак у своєму паперовому палаці.
Тут добре, добре.
Негода оголошує бурю,
але я не піду;
Я буду чинити опір.
І лунають голоси, які говорять про виселення, і я знаю, що вони хочуть знести мою скромність
Особняк.
Мабуть якийсь Louis Vuitton має намір відкрити тут новий бутік.
Я можу обговорити це з ним
А може, я тут закріплюсь і, як кожна тварина, вже знатиму, що робити.
робити.
Або зрозумійте, що якщо я не втрачу віри, то це тому, що мені ніколи її не було втрачати.
Але через двадцять вісім років,
побачите, що я його перебудував
цими брудними руками
тисячу разів, а я все ще так живу,
Як король у моєму паперовому палаці.
Тут добре, добре.
Синоптика оголошує ураган,
але я не піду;
Я буду чинити опір.
А якщо буде пожежа, я навчуся горіти.
І якщо я почну горіти, я навчуся вимикатися.
А я живу отак у своєму паперовому палаці
(У мене є причина, і я знову ДІЮ.)
(Немає БЕЗКАРАННОСТІ, але я збираюся діяти.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди