Нижче наведено текст пісні СКИТ ОТ СЛАВЫ , виконавця - MORGENSHTERN з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
MORGENSHTERN
Да, Алишер, вот раньше ты был настоящим Моргенштерном.
И я тебе говорил: «Все эти порошки, наркотики выкинь из своей жизни», а к чему в итоге пришёл?
Два фита с Янг Трэппой: «Розовое вино 2», «FAMILY»... Оскорбляешь верующих.
Ну то есть, а что хорошего?
Мочеиспускание на подписчиков, харкаешь на них.
А кто ты сейчас, м?
Мочевой пузырь?
Или ты просто моча?
Ладно, Алишер.
Даже несмотря на то, что мы в таких напряжённых отношениях, я считаю правильным скинуть тебе последний бит от меня.
Как в старые-добрые, помнишь, а вот, «ICE», «Cadillac», «Yung Hefner»?
Хорошие времена были.
В общем, я сейчас пришлю тебе файл, это последний бит от меня.
Так, Алішер, ось раніше ти був настоящим Моргенштерном.
І я тобі говорив: «Все ці порошки, наркотики викинь із своєї життя», а до чого в підсумку прийшов?
Два фіта з Янг Треппой: «Розове вино 2», «СІМ'Я»... Оскорбляешь верующих.
Ну то есть, а что хорошего?
Мочеиспускание на підписчиков, харкаешь на них.
А хто ти зараз, м?
Мочевой пузырь?
Или ти просто моча?
Ладно, Алішер.
Навіть незважаючи на те, що ми в таких напружених відносинах, я вважаю правильним скинути тобі останній біт від мене.
Як в старі-добрі, пам'ятаєш, а ось, «ICE», «Cadillac», «Yung Hefner»?
Хорошие времена были.
В загальному, я зараз пришлю тобі файл, це останній біт від мене.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди