
Нижче наведено текст пісні Jamás , виконавця - Monica Naranjo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Monica Naranjo
Atrás quedó mi alegre tiempo de amor
Y yo me quedé con él, atrás
Lo sé, soy como tú
Exprimir mi juventud
Me doy contra una pared
Siempre igual, lo sé
Voy a luchar hasta el final
Voy a caer con dignidad
Contaré que parí
Un bebé con amor
La mitad era él
La mitad era yo
Te diré que viví
Con un ser especial
Una luz tan sutil
Esa fue la señal
Y la paz del hogar (un buen hogar)
Se llenó de inquietud (cuéntame tú)
Y me dijo «mamá» (su buena mamá)
Se quebró mi salud (y tu salud)
Me tendré que marchar (a otro lugar)
Yo me voy, quedas tú
Y me hundí hasta el fondo
Voy a luchar hasta el final
Voy a caer con dignidad
¿Perder… fracasar… rendirme?
¡Jamás!
¡Jamás!
Y en aquel hospital (cuenta el final)
Que llenó con su luz (pálida luz)
Mi muchacho voló (y así se durmió)
Para ser más azul (tu niño azul)
Se llevó su bondad (su pura bondad)
Me dejó lo peor
La locura busqué (y vivir sin él)
Y el dolor sin razón
Contra mi soledad (cruel soledad)
Tú me das la pasión (te doy pasión)
Y el coraje también (el mío también)
De mujer como yo (aquí estoy yo)
Vamos a desnudar (y acariciar)
La verdad sin pudor
Y a volver a empezar las dos (tú y yo)
Voy a luchar hasta el final
Voy a caer con dignidad
¿Perder… fracasar… rendirse?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
Lo sé, hay que romper
A golpes esa pared
¿Perder todo y fracasar… rendirme?
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Jamás!
¡Voy a luchar por siempre!
¡Jamás !
¡Voy a luchar por siempre!
¡Jamás!
(x5)
Минув мій щасливий час кохання
А я залишився з ним, позаду
Я знаю, я як ти
стисни мою молодість
Я вдарився об стіну
Завжди те саме, я знаю
Я буду боротися до кінця
Я впаду з гідністю
Скажу, що народила
дитина з любов'ю
половина був він
половина був я
Я вам скажу, що я жив
з особливою істотою
таке тонке світло
це був знак
І домашній спокій (хороший дім)
Він був сповнений неспокій (скажи мені)
І він сказав мені "мама" (його добра мама)
Моє здоров'я (і твоє здоров'я) було зламано
Мені доведеться йти (в інше місце)
Я йду, ти залишайся
І я опустився на дно
Я буду боротися до кінця
Я впаду з гідністю
Програти... провал... здатися?
Ніколи!
Ніколи!
І в тій лікарні (кінець має значення)
Що він наповнив своїм світлом (блідим світлом)
Мій хлопчик полетів (і таким чином заснув)
Щоб бути більш блакитним (ваш блакитний хлопчик)
Забрав його доброту (його чисту доброту)
залишив мене найгіршим
Божевілля, якого я шукав (і жити без нього)
І біль без причини
Проти моєї самотності (жорстокої самотності)
Ти даєш мені пристрасть (я даю тобі пристрасть)
І мужність теж (моя теж)
Про таку жінку, як я (ось я)
Давай роздягнемося (і попестимо)
Правда без сорому
І щоб почати знову двоє (ти і я)
Я буду боротися до кінця
Я впаду з гідністю
Програти... провал... здатися?
Ніколи!
Ніколи!
Ніколи!
Ніколи!
Я знаю, ми повинні зламати
стукати ту стіну
Втратити все і зазнати невдачі… здатися?
Ніколи!
Ніколи!
Ніколи!
Я буду боротися вічно!
Ніколи!
Я буду боротися вічно!
Ніколи!
(x5)
Monica Naranjo • 2020
Monica Naranjo • 2012
Monica Naranjo • 2020
Monica Naranjo • 2020
Cómplices, Monica Naranjo • 2010
Monica Naranjo • 2020
Gloria Trevi, Monica Naranjo • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди