Amado - Monica Molina
С переводом

Amado - Monica Molina

Альбом
Autorretrato: Lo Mejor De Mónica Molina
Год
2007
Язык
`Іспанська`
Длительность
269380

Нижче наведено текст пісні Amado , виконавця - Monica Molina з перекладом

Текст пісні Amado "

Оригінальний текст із перекладом

Amado

Monica Molina

Оригинальный текст

AMADO

Cae la noche envuelta en silencio,

la ciudad cansada comienza a dormir;

en las sbanas de mis recuerdos,

desnudo las horas cubiertas de ti.

Poco a poco, se fueron los das,

en que me meca arropada en tu piel.

Olvid que amar no es suficiente,

que amor es sentir ser amada, tambin.

Busco el calor de los ojos tranquilos,

que me arropaba ligero al dormir;

busco el camino que en ti perd.

Ref:

Amado, no me apartes de tu lado,

mientras caliente tus manos,

el aliento de mi voz.

Amado, dime que es lo que hizo esclavo,

de las sombras y el pasado,

a lo que fue nuestro amor.

En un mar de palabras gastadas,

se ahoga en silencio mi triste razn.

їDnde fueron los vientos que daban

su soplo a las velas de la pasin?

Busco en tus labios aquellos que ardan,

con cada sol que encenda mi piel.

Busco tus labios de dulce miel.

Ref;

Amado, no me apartes de tu lado,

mientras caliente tus manos;

el aliento de mi voz.

Amado dime que es lo que hizo esclavo,

de las sombras y el pasado,

a lo que fue nuestro amor…

Ref;

Amado, no me apartes de tu lado;

mientras caliente tus manos,

el aliento de mi voz.

Amado dime que es lo que hizo esclavo,

de las sombras y el pasado;

a lo que fue nuestro amor…

Перевод песни

ЛЮБИЛА

Ніч настає в тиші,

втомлене місто починає спати;

в аркушах моїх спогадів,

оголити прожиті години.

Помалу пройшли дні,

в якому мека загорнута в твою шкіру.

Забудьте, що любити недостатньо

що таке любов - відчувати себе коханим.

Шукаю тепла спокійних очей,

хто мене злегка загортав, коли я спав;

Шукаю в тобі дорогу, яку я загубив.

Посилання:

Коханий, не бери мене зі свого боку,

поки грієш руки,

подих мого голосу.

Коханий, скажи мені, що зробив раб,

тіней і минулого,

до чого була наша любов.

У морі зношених слів,

моя сумна причина тоне в тиші.

Де були вітри, що давали

його подих до свічок пристрасті?

Шукаю в твоїх губах ті, що горять,

з кожним сонцем, яке освітлює мою шкіру.

Шукаю твої губи солодкого меду.

Ref;

Коханий, не бери мене зі свого боку,

поки грієш руки;

подих мого голосу.

Коханий, скажи мені, що зробив раб,

тіней і минулого,

до чого було наше кохання...

Ref;

Коханий, не бери мене зі свого боку;

поки грієш руки,

подих мого голосу.

Коханий, скажи мені, що зробив раб,

тіней і минулого;

до чого було наше кохання...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди