Твоё имя - Монеточка
С переводом

Твоё имя - Монеточка

  • Альбом: Раскраски для взрослых

  • Год: 2018
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:01

Нижче наведено текст пісні Твоё имя , виконавця - Монеточка з перекладом

Текст пісні Твоё имя "

Оригінальний текст із перекладом

Твоё имя

Монеточка

Оригинальный текст

Цветные птицы, японские слова.

Узор пылится на тонких рукавах.

В лохматых нитках запутался дракон —

Тобою выткан небрежно и давно.

Устал дешёвенький халат, поблёк узор цветочный.

Он много-много лет подряд изображал восточность.

Он любит плечи;

ждёт, когда, поднявшись слишком рано

Его простой старик себя почувствует султаном.

Молчит, будто неизвестно — он не знает, что произошло.

Висит на привычном месте, будто ты возьмёшь его ещё.

А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.

Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.

Остались буквы в документах, на счетах,

И эти буквы были именем твоим.

Здесь всё в порядке, здесь сохранился след.

На месте тапки, а человека нет.

Здесь не погасли окурки, фитильки —

Горят напрасно, пылают от тоски.

Ждут спички и табак, когда начнётся скур —

Оставлены вот так, не тронуты с тех пор.

А ты не близок, не далёк, не смотришь с высоты —

И где-то под землёй — не ты, не ты, не ты…

(Не ты, не ты…)

Вот, кажется, порхнула птичка с халата на пальто.

Ночь снова обманула, в темноте привиделось не то.

А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;

Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.

Остались буквы в документах, на счетах —

И эти буквы были именем твоим.

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать —

Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.

Остались буквы в документах, на счетах —

И эти буквы были именем твоим.

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.

Перевод песни

Кольорові птахи, японські слова.

Візерунок припадає пилом на тонких рукавах.

У кудлатих нитках заплутався дракон.

Тобою виткано недбало і давно.

Втомився дешевенький халат, поблиснув квітковий візерунок.

Він багато років поспіль зображував східність.

Він любить плечі;

чекає, коли, піднявшись надто рано

Його простий старий почувається султаном.

Мовчить, ніби невідомо, він не знає, що сталося.

Висить на звичному місці, ніби ти візьмеш його ще.

А ти зник - ні в порожнечі, ні в темряві не знайти.

Ти злився з повітрям, ти перетворився на дим.

Залишилися літери в документах, на рахунках,

І ці літери були твоїм ім'ям.

Тут усе гаразд, тут зберігся слід.

На місці тапки, а людини немає.

Тут не згасли недопалки, ґноти —

Горять даремно, палають від туги.

Чекають сірники та тютюн, коли почнеться шкіра.

Залишені ось так, не зворушені з того часу.

А ти не близький, не далекий, не дивишся з висоти.

І десь під землею – не ти, не ти, не ти…

(Не ти, не ти...)

Ось, здається, порхнула пташка з халата на пальто.

Ніч знову обдурила, у темряві здалося не те.

А ти зник - ні в порожнечі, ні в темряві не знайти;

Ти злився з повітрям, ти перетворився на дим.

Залишилися літери в документах, на рахунках

І ці літери були твоїм ім'ям.

Ні в порожнечі, ні в темряві не знайти.

Ти злився з повітрям, ти перетворився на дим.

Залишилися літери в документах, на рахунках

І ці літери були твоїм ім'ям.

Ні в порожнечі, ні в темряві не знайти;

Ні в порожнечі, ні в темряві не знайти;

Ні в порожнечі, ні в темряві не знайти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди