Нижче наведено текст пісні Минус 40 , виконавця - Mnogoznaal з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mnogoznaal
Кто-то светит на мой путь,
Со всех сил нам там орут.
Прям взорвут так много тревог.
Говорили мне там, я самодур, эй!
Я так не подумал, я наверное не прав,
Но ребята посчитали, я потерянный клад.
Я целый год прятал свой лик.
Я повидал мир, с постели не встав.
Я бы не хотел знать, когда придет день,
Где будет конец, и то, притом, мне.
Я не понимаю, что пригодится больше:
Добрый нрав или пистолет?
Тут непобедимых нет нигде, нет.
Тут непобедимых нет нигде, я пробовал сам.
Смотри, мой друг - тут непобедимых нет нигде.
Я непобедимых не видал, никогда, не выдумывал сам;
И когда-то мы летали только с дула отца.
Лучше не суди меня до дня, когда
Точно в голове моей пропадут голоса.
Позабуду день, когда стал пустым.
Так все-таки шикарно понимать не все.
С девяти, наверное, я напуганный ребёнок,
О котором говорят: "Что он, б*ять, несет?"
Но я видел это, говорил с ним прям тут -
И я думаю так, чтобы дали мне шанс.
Думаю так, чтобы дали мне шанс,
Когда понимаю — мне не с кем бежать.
Тут непобедимых нет нигде, нет.
Тут непобедимых нет нигде, я пробовал сам.
Смотри, мой друг - тут непобедимых нет нигде.
Тут непобедимых нет нигде, нет.
Тут непобедимых нет нигде, я пробовал сам.
Смотри, мой друг - тут непобедимых нет нигде.
Чей-то стон;
Чей-то стон в ушах.
Я рискну убежать, бежать, бежать;
Рискну!
Хтось світить на мій шлях,
З усіх сил нам там кричать.
Прям висадять так багато тривог.
Говорили мені там, я самодур, гей!
Я так не подумав, я напевно не правий,
Але хлопці порахували, я втрачений скарб.
Я цілий рік ховав своє обличчя.
Я побачив світ, з ліжка не вставши.
Я не хотів би знати, коли прийде день,
Де буде кінець, і то мені.
Я не розумію, що знадобиться більше:
Добрий вдачу або пістолет?
Тут непереможних немає ніде, ні.
Тут непереможних немає ніде, я пробував сам.
Дивись, мій друже - тут непереможних немає ніде.
Я непереможних не бачив, ніколи, не вигадував сам;
І колись ми літали лише з дула батька.
Краще не суди мене до дня, коли
Точно в моїй голові пропадуть голоси.
Забуду день, коли став порожнім.
Так таки шикарно розуміти не все.
З дев'яти, напевно, я налякана дитина,
Про яке говорять: "Що він, б*ять, несе?"
Але я бачив це, говорив з ним прямо -
І я думаю так, щоби дали мені шанс.
Думаю так, щоб дали мені шанс,
Коли розумію — мені нема з ким бігти.
Тут непереможних немає ніде, ні.
Тут непереможних немає ніде, я пробував сам.
Дивись, мій друже - тут непереможних немає ніде.
Тут непереможних немає ніде, ні.
Тут непереможних немає ніде, я пробував сам.
Дивись, мій друже - тут непереможних немає ніде.
Чийсь стогін;
Чийсь стогін у вухах.
Я ризикну втекти, бігти, бігти;
Ризикну!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди