Под окнами - Миша Марвин
С переводом

Под окнами - Миша Марвин

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Под окнами , виконавця - Миша Марвин з перекладом

Текст пісні Под окнами "

Оригінальний текст із перекладом

Под окнами

Миша Марвин

Оригинальный текст

Этим утром меня разбуди.

Город еще спит и мы одни.

Как и многие, не одинокие.

Там никто не сможет нас понять.

Бросить все и лишь тебя обнять.

Утонуть в глазах, звезды на щеках твоих.

В наших окнах затихают звуки.

Ведь с тобою можно молчать.

Когда в комнате нас двое.

Каждую минуту, кто мы друг без друга.

Кто ты?

Кто я?

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Пропускаешь по рукам тепло.

Оставляем холод за стеклом.

Там, где тает снег, и движения нет.

Стрелки замирают на часах.

Если засыпаешь на руках.

И так до утра, что бы заново начать.

В наших окнах затихают звуки.

Ведь с тобою можно молчать.

Когда в комнате нас двое.

Каждую минуту, кто мы друг без друга.

Кто ты?

Кто я?

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Если хочешь - закрывай глаза.

Взлетаем выше и оставляем все без ответа.

И ближе, чем мы быть уже нельзя.

Пусть нас разделяют, города, страны.

Или миллиметры.

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Под темными окнами, слышишь?

Как мы становимся ближе.

До любой высоты, если рядом есть ты.

Перевод песни

Цього ранку мене розбуди.

Місто ще спить та ми одні.

Як і багато хто, не самотні.

Там ніхто не зможе нас зрозуміти.

Кинути все і лише тебе обійняти.

Потонути в очах, зірки на твоїх щоках.

У наших вікнах стихають звуки.

Адже з тобою можна мовчати.

Коли у кімнаті нас двоє.

Щохвилини, хто ми один без одного.

Хто ти?

Хто я?

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

Пропускаєш по руках тепло.

Залишаємо холод за склом.

Там, де тане сніг, і руху нема.

Стрілки завмирають на годиннику.

Якщо засинаєш на руках.

І так до ранку, щоб наново почати.

У наших вікнах стихають звуки.

Адже з тобою можна мовчати.

Коли у кімнаті нас двоє.

Щохвилини, хто ми один без одного.

Хто ти?

Хто я?

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

Якщо хочеш – закривай очі.

Злітаємо вище та залишаємо все без відповіді.

І ближче, ніж ми вже не можна.

Нехай нас поділяють міста, країни.

Або міліметри.

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

Під темними вікнами чуєш?

Як ми стаємо ближчими.

До будь-якої висоти, якщо поряд є ти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди