La Lune S'En Fout - Mickael Miro
С переводом

La Lune S'En Fout - Mickael Miro

  • Альбом: Juste Comme Ça

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:20

Нижче наведено текст пісні La Lune S'En Fout , виконавця - Mickael Miro з перекладом

Текст пісні La Lune S'En Fout "

Оригінальний текст із перекладом

La Lune S'En Fout

Mickael Miro

Оригинальный текст

La pluie peut couler

Il me va bien ce temps de chien

Tu m’as laissé tomber

Depuis le vide, depuis plus rien

Plus rien à brûler

Nos photos vivent, une drôle de fin

Tu pars en fumée

Je n’sens même plus ton parfum

Jt’ai longtemps cherché dans les moindres recoins

Dans mon cœur brisé, ton sourire jl’ai cherché en vain

Plus rien à d’effet

Rein n’apaise mon chagrin

Mais dans mon lit défait je ferme les yeux en espérant

Que cette nuit tu reviennes te blottir contre moi

Rallumer l'étincelle

Me faire l’amour une dernière fois

Donnes moi de tes nouvelles

Le silence me rend fou

A genou les yeux au ciel

J’hurle comme loup

Mais la lune s’en fou

Ne rien regretter

Après nous deux c'était bien

L’orage est passé mes larmes coulent mais de moins en moins

Je me laisse draguer, je frôle d’autres mains

Mais le soir tombé

Je ferme les yeux en espérant

Que cette nuit tu reviennes te blottir contre moi

Rallumer l'étincelle

Me faire l’amour une dernière fois

Donnes moi de tes nouvelles

Le silence me rend fou

A genou les yeux au ciel

J’hurle comme loup…

Que chaque nuit tu reviennes

Te blottir contre moi

Rallumer l'étincelle

Faire l’amour une dernière fois

Donnes moi de tes nouvelles

Ton silence me rend fou

A genou les yeux au ciel

J’hurle comme loup

Mais la lune s’en fou

Перевод песни

Дощ може текти

Я добре ставлюся до цієї собачої погоди

Ти мене підвела

З порожнечі, з нічого

Нема чого горіти

Наші картини в прямому ефірі, кумедний кінець

Ви піднімаєтеся в диму

Я більше навіть не чую твоїх парфумів

Я давно шукав тебе в кожному куточку

У розбитому серці твою посмішку я марно шукав

Більше нічого не впливає

Ніщо не заспокоює мій смуток

Але в своєму незастеленому ліжку я закриваю очі в надії

Нехай ти повернешся, щоб притулитися до мене сьогодні ввечері

Відновіть іскру

Займайся мною востаннє

Дай мені свої новини

Тиша зводить мене з розуму

На колінах з очима в небо

Я вию, як вовк

Але місяць байдуже

Без жалю

Після нас двох було добре

Буря минула, мої сльози течуть, але все менше і менше

Я дозволяю собі фліртувати, я торкаюся інших рук

Але коли настане вечір

Я закриваю очі в надії

Нехай ти повернешся, щоб притулитися до мене сьогодні ввечері

Відновіть іскру

Займайся мною востаннє

Дай мені свої новини

Тиша зводить мене з розуму

На колінах з очима в небо

Я вию, як вовк...

Щоб щовечора ти повертався

Пригорнися до мене

Відновіть іскру

Займайтеся любов'ю в останній раз

Дай мені свої новини

Твоє мовчання зводить мене з розуму

На колінах з очима в небо

Я вию, як вовк

Але місяць байдуже

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди