C'è un uomo nel mare - Mia Martini
С переводом

C'è un uomo nel mare - Mia Martini

  • Альбом: Danza

  • Рік виходу: 1991
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:37

Нижче наведено текст пісні C'è un uomo nel mare , виконавця - Mia Martini з перекладом

Текст пісні C'è un uomo nel mare "

Оригінальний текст із перекладом

C'è un uomo nel mare

Mia Martini

Оригинальный текст

«C'è un uomo nel mare!»

la vedetta gridò

E la sirena del vecchio vapore tuonò

C'è un uomo nel mare, tiriamolo su

E mentre gridava già non lo vedeva più

Per quattro monete mia figlia ti do

Per quello splendore lui anche la camicia si levò

La trovò con un altro dopo un mese da lì

Per quattro monete non poteva andare che così

«Faccia di gatto» qualcuno lo chiamò

Per la piega degli occhi e quel nome tutta la vita gli restò

Se ci fu mai qualcosa che ben chiaro capì

È che per quattro monete sarebbe andata ancora così

E il mar della Cina attraversò

E il mar della gente, con la sua forte corrente, attraversò

E il mare dell’odio e il mare del nord

E in tutti fece naufragio e da tutti si salvò

C'è un uomo nel mare, chi mai sarà?

Sarà un ruffiano, un barone della medicina, un rifiuto della società

C'è un uomo nel mare, tiriamolo su

Ma presto, più presto, prima che vada troppo giù

Legami d’amore non ne aveva già più

E tutti pensarono che un grande grande dolore doveva averlo spinto giù

Se ci fu mai qualcosa che ben chiaro capì

È che di quattro monete sarebbe andata ancora così

«C'è un uomo nel mare!»

la vedetta gridò

E la sirena del vecchio vapore tuonò

C'è un uomo nel mare, tiriamolo su

E mentre gridava già non lo vedeva più

Перевод песни

— У морі є людина!

— закричав дозорник

І загриміла стара парова сирена

У морі є чоловік, давайте його заберемо

І поки він кричав, він більше не міг його бачити

За чотири монети віддаю тобі свою дочку

За ту пишноту він і сорочку зняв

Через місяць звідти він знайшов її з іншою

За чотири монети це могло бути лише так

«Котяча морда», — хтось покликав його

Бо складка очей і це ім'я залишилося на все життя

Якщо щось і було, він зрозумів чітко

Просто за чотири монети все одно було б так

І перетнулося Китайське море

І народне море з його сильною течією перетнулося

І море ненависті, і північне море

І він зазнав корабельної аварії в усіх і врятувався від усіх

У морі є людина, яка коли-небудь буде?

Він буде сутенером, медичним бароном, відмовою суспільства

У морі є чоловік, давайте його заберемо

Але незабаром, раніше, поки вона не впаде занадто низько

Узи кохання вже не було

І всі вони думали, що великий біль, мабуть, штовхнув його вниз

Якщо щось і було, він зрозумів чітко

Це те, що чотири монети все одно пішли б так

— У морі є людина!

— закричав дозорник

І загриміла стара парова сирена

У морі є чоловік, давайте його заберемо

І поки він кричав, він більше не міг його бачити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди