
Нижче наведено текст пісні Candelabro , виконавця - Menestrel, Ingles з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Menestrel, Ingles
E quanto mais eu me entristeço
Mais eu me aprisiono
Será que vale o quanto isso que eu to vivendo
Era o sonho de muitos, eu sei só to tentando
Ser menos direto no que eu quero
É óbvio que eu to sonhando
Mano cê quer saber do mundo é triste
O que é mostrado pra gente é bala e fogo, é choro livre
E quem se livra, aponta a caneta
Aponta o dedo pra justiça e segue junto dessa treta
A falta de água atingiu a minha região
Eles tem tempo de implicar o porquê canto sempre com meu coração
Talvez por impulsão, eu sou novo, menor de idade, tendo peito pra peitar
opinião a de um ancião
Vida leva, vida seca, vida cobre a minha cor
Pra poder chorar sozinho e ver a luz do candelabro
Crise decreta, cria meus cria
Sufoca a crista do criador
E que nunca falte vida pra eu parar de compor
E quanto tempo vai passar na brincadeira até dizer que sim
A saudade que te dá é o tesão que passa por mim
É fácil fácil de mudar se tem vontade de sumir
Aprendi isso há uns dia e ainda não saio de mim
E quanto mais o mundo cobra
A gente se desdobra
E só sobra a sobra da gente, se rende
Suspiro dias lindos que eu já vivi
Pra esquecer o caos que eu me estabeleci
Me entenda, sepá se nem lembra dos sonhos
Que cê perdeu por se achar menos que os outros
Sei que basta mais que força pra seguir
E segura a mão de quem te ama o agora é ali
Aonde nunca falta vida, mece a prece que é só ida
Sem ela é fim, é sem saída
Lida com os dias de hoje sem fé, nada se cria
Foda é ver o dia nascer mas sem perspectiva
O tempo passa e é nada nosso
Disputa feia, destroçam
O nosso espaço por poder
A cada quadra elas rogam, noite a dentro
Na espera dos seus mais valiosos
Depois de sentir que a vida não é só ter
Na ponta da caneta é eterno, saudade disto
Aprendi isso há uns dias na falta disso
Sonho é ter um peito que por nós desbrava
Assim o candelabro nunca apaga
E quanto tempo vai passar na brincadeira até dizer que sim
A saudade que te dá é o tesão que passa por mim
É fácil fácil de mudar se tem vontade de sumir
Aprendi isso há uns dia e ainda não saio de mim
І тим більше я сумую
Але я сам себе саджаю
Чи варто того, скільки я живу
Це була мрія багатьох, я знаю, що я просто намагаюся
Будь менш прямим щодо того, чого я хочу
Очевидно, що я мрію
Брат, ти хочеш знати, що світ сумний
Те, що нам показують, це куля і вогонь, це вільний плач
А хто втече, той показує ручку
Вказуйте пальцем на справедливість і слідуйте цій фігні
Нестача води досягла мого регіону
У них є час пояснити, чому я завжди співаю з серцем
Можливо, з пориву, я молода, неповнолітня, маю груди, щоб годувати грудьми
думка старійшини
Життя бере, життя висихає, життя покриває мій колір
Щоб мати можливість плакати на самоті і бачити світло канделябра
Кризовий декрет, створи моїх дітей
Душить гребінь творця
І мені ніколи не бракує життя, щоб перестати писати
І скільки часу знадобиться, щоб грати, перш ніж сказати "так".
Туга, яка дає тобі, — це пожадливість, що проходить крізь мене
Це легко змінити, якщо ви хочете зникнути
Я дізнався про це кілька днів тому і досі не виходжу з цього
І тим більше стягує світ
Люди розгортаються
І залишилися лише рештки людей, здавайтеся
Я зітхаю чудовими днями, які я прожив
Щоб забути хаос, який я створив
Зрозумійте мене, якщо ви навіть не пам’ятаєте снів
Що ви втратили, бо думали, що ви менші за інших?
Я знаю, що для того, щоб слідувати, достатньо сили
І тримає за руку того, хто вас любить, зараз там
Там, де життя ніколи не бракує, це лише один шлях
Без неї це кінець, це не вихід
Справляючись із сьогоднім без віри, нічого не створено
До біса бачиш, як настає день, але без перспективи
Минає час, а нам нічого
Потворна суперечка, розірвати
Наш простір для влади
На кожному кварталі просять до ночі
Чекаю на найцінніше
Після відчуття, що життя — це не лише мати
На кінчику пера вічне, я сумую за цим
Я дізнався про це кілька днів тому за відсутності цього
Мрія — мати груди, які відкриваються для нас
Тож канделябр ніколи не гасне
І скільки часу знадобиться, щоб грати, перш ніж сказати "так".
Туга, яка дає тобі, — це пожадливість, що проходить крізь мене
Це легко змінити, якщо ви хочете зникнути
Я дізнався про це кілька днів тому і досі не виходжу з цього
Menestrel, Rodrigo Zin • 2019
DJ Caique, Ingles • 2018
Menestrel • 2017
Menestrel, Diomedes Chinaski • 2017
Kayuá, Menestrel, IssoQueÉSomDeRap • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди