Chançon Idiomatique - Max Gazzè
С переводом

Chançon Idiomatique - Max Gazzè

  • Альбом: Max Gazzé Raduni 1995/2005

  • Год: 2004
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:30

Нижче наведено текст пісні Chançon Idiomatique , виконавця - Max Gazzè з перекладом

Текст пісні Chançon Idiomatique "

Оригінальний текст із перекладом

Chançon Idiomatique

Max Gazzè

Оригинальный текст

J’amais deux sans trois

Je prends du recul il était une fois

Voilà qui a cassé la croute

Se noie dans une goutte d’eau

Les trois quarts du temps

Se met en question oui mais fiche le camp

Tu fais la fete a tour de role

Et j’an ai par-dessus la tete

Il pleut de hallebardes

Et tel est pris qui croyait prendre

Tire le diable par la queue

À qui mieux mieux

Fait un pied de nez

C’est une chanson

Qui ne veut rien dire

Mais ça fait bien danser

Le monde entier

Tous les garçons

Et toutes les filles

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

C’est une chanson

Idiomatique

Et ça joue bien la musique

Pour s’amuser

Tous les garçons

Et toutes les filles

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

Il y a belle lurette

Qu’on a mis nos cœurs aux oubliettes

Si j’en vois trente-six chandelles

Peut-etre c’est toi qui a perdu les pédales

Mon petit doigt me l’a dit

De fil en aiguille vient à l’esprit

En train de sucrer les fraises

Je suis mal à l’aise

Pardonnez-moi !

«Halo Justine… tu m’entends?

Je dois partir pour

La Hollande

Et ça va durer longtemps

Mais je t’achète un cadeau…

Tu va voir s’il sera beau …

Alors Justine

Pourquoi tu m'écoute plus?

Laisse moi finir chouchou !

"

C’est une chanson

Qui ne veut rien dire

Mais ça fait bien danser

Le monde entier

Tous les garçons

Et toutes les files

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

C’est une chanson

Idiomatique

Et ça joue bien la musique

Pour s’amuser

Tous les garçons

Et toutes les files

Au tour de la Bastille

Jusqu’au Japon

«Halo Justine… tu m’entends !

Mais si que je t’aime!

Je m’en vais toute la semaine

Une autre fois !

Je m’en vais toute

La semaine la dernière fois !

Je t’appelle tous les jours

Ne te faches pas !

»

Перевод песни

Ніколи двох без трьох

Я відступаю колись

Це зламало скоринку

Тоне в краплі води

Три чверті часу

Питання так, але виходьте

Ви по черзі гуляєте

І в мене це над головою

Йде дощ з алебард

І береться такий, хто надумав взяти

Тягни диявола за хвіст

Кому краще до кращого

пальцем у ніс

Це пісня

Хто нічого не означає

Але танцювати добре

Весь світ

Всі хлопці

І всі дівчата

Навколо Бастилії

До Японії

Це пісня

Ідіоматичний

І добре відтворює музику

Весело провести час

Всі хлопці

І всі дівчата

Навколо Бастилії

До Японії

Давним-давно

Що ми забули свої серця

Якщо я побачу тридцять шість свічок

Можливо, це ти втратив педалі

Мені мізинець сказав

На думку спадає одне, що веде до іншого

Підсолоджувачі полуниці

Мені незручно

Перепрошую !

«Привіт, Джастін… ти мене чуєш?

Я повинен піти для

Нідерланди

І це триватиме довго

Але я купую тобі подарунок...

Побачиш, чи буде красиво...

Отже, Джастін

Чому ти мене більше не слухаєш?

Дозволь мені закінчити, любий!

"

Це пісня

Хто нічого не означає

Але танцювати добре

Весь світ

Всі хлопці

І всі рядки

Навколо Бастилії

До Японії

Це пісня

Ідіоматичний

І добре відтворює музику

Весело провести час

Всі хлопці

І всі рядки

Навколо Бастилії

До Японії

«Привіт, Джастін… ти мене чуєш!

Але якщо я тебе кохаю!

Мене немає цілий тиждень

Знову!

Я покидаю все

Минулого тижня!

Я дзвоню тобі щодня

Не гнівайся !

»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди