
Нижче наведено текст пісні God's Fault , виконавця - Matthew Mayfield з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Matthew Mayfield
Oh my my my, my sweetest friend
Oh my my what have I doneOh no, no, no not this againOh no, no, no please God
But he battens down his hatches
and closes his eyes
begs the Good Lord for the answers he’s never gonna find
and washed out in the shadows,
I’m a whisper in the night
confusion, disillusion
as I look him in the eye:
«This ain’t God’s fault brother, he still toes the line… This ain’t God’s
fault brotherI’m afraid this one’s mine.»
Blood, sweat, piss and I’m on the floorI swear to God this is itbenzo, hydro,
and Julio
a routine maintenance kit
So I batten down my hatches and I close my eyesbeg the Good Lord for the
answers I’m never gonna findand washed out in the shadows,
you’re a whisper in the night
confusion, disillusion
as you look me in the eye
«This ain’t God’s fault brother, he still toes the line… This ain’t God’s
fault brotherI’m afraid this one’s mine.»
This bed is a cageThis bed is a cageThis bed is a cageAnd now I have to lie in
the one that you’ve made
And now I have to lie in the one that you’ve made
So I batten down my hatches and I close my eyesbeg the Good Lord for the
answers I’m never gonna findand washed out in the shadows,
you’re a whisper in the night
confusion, disillusion
as you look me in the eye
«This ain’t God’s fault Matthew, he still toes the line… This ain’t God’s
fault MatthewI’m afraid this one’s mine.»
О мій мій, мій наймиліший друг
О, мій, що я зробив О ні, ні, ні, не це знову О ні, ні, ні, будь ласка, Боже
Але він забиває свої люки
і закриває очі
благає у Доброго Господа відповіді, яких він ніколи не знайде
і змивається в тіні,
Я шепіт у ночі
розгубленість, розчарування
як я дивлюсь йому у очі:
«Це не винен Бог, брат, він все ще дотримується лінії… Це не Божа
винен, брат, боюся, що це моє».
Кров, піт, сеча, і я на підлозі, клянусь Богом, це бензо, гідро,
і Хуліо
набір для регулярного обслуговування
Тому я забив свої люки й заплющив очі, благаю Господа про це
відповіді, які я ніколи не знайду і змиваються в тіні,
ти шепіт у ночі
розгубленість, розчарування
як ти дивишся мені в очі
«Це не винен Бог, брат, він все ще дотримується лінії… Це не Божа
винен, брат, боюся, що це моє».
Це ліжко клітка Це ліжко клітка Це ліжко клітка І тепер я му лежати в
той, який ви зробили
А тепер я мушу лежати в тому, що ти зробив
Тому я забив свої люки й заплющив очі, благаю Господа про це
відповіді, які я ніколи не знайду і змиваються в тіні,
ти шепіт у ночі
розгубленість, розчарування
як ти дивишся мені в очі
«Це не Божа провина, Метью, він все ще дотримується лінії… Це не Божа
Метью винен, боюся, що це моє».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди