One Way Donkey Ride - Mary Black
С переводом

One Way Donkey Ride - Mary Black

  • Альбом: The Holy Ground

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні One Way Donkey Ride , виконавця - Mary Black з перекладом

Текст пісні One Way Donkey Ride "

Оригінальний текст із перекладом

One Way Donkey Ride

Mary Black

Оригинальный текст

There you may stand in your splendour and jewels

Swaying me in both directions.

One is the right one, the other for fools,

How do I make my selection?

The city lies silent in the warm morning light,

The sand is as golden as saffron.

Oasis of love, sweet water of life,

God bless the poor ones who have none though they have tried.

Someone is drowning down there in the flood

But this river will dry by tomorrow.

Is it ocean or stream, this love in my blood,

Bringer of joy or of sorrow?

The end of the journey must soon be in sight,

Birth is the start of the swansong.

Oasis of love, sweet water of life,

God bless the poor ones who want some but are denied.

No one is given the map to their dreams,

All we can do is to trace it.

See where we go to,

Know where we’ve been,

Build up the courage to face it While we fumble in the darkness where once there was light

Roaming the land of the ancients.

Oasis of love, sweet water of life,

God bless the poor ones whose patience never died.

While we stumble in blindness where once there was sight

Searching for trees in the forest.

Oasis of love, sweet water of life,

God bless the poor ones, so helpless they have cried.

God bless the poor ones who have none though they have tried.

God bless the poor ones who want some but are denied.

God bless the poor ones whose patience never died.

God bless the poor ones on that one way donkey ride.

Перевод песни

Там ви можете стояти у своєму блиску та коштовностях

Розгойдує мене в обидва боки.

Один правий, інший для дурнів,

Як зробити вибір?

Місто мовчить у теплому ранковому світлі,

Пісок такий золотий, як шафран.

Оазис кохання, солодка вода життя,

Нехай Бог благословить бідних, у яких його немає, хоча вони намагалися.

Хтось тоне там у повені

Але до завтра ця річка висохне.

Океан це чи потік, ця любов у моїй крові,

Приносить радість чи горе?

Кінець подорожі має бути незабаром,

Народження — початок лебединої пісні.

Оазис кохання, солодка вода життя,

Нехай Бог благословить бідних, які хочуть цього, але їм відмовляють.

Нікому не дана карта своїх мрій,

Все, що ми можемо – це відстежити.

Подивіться, куди ми їдемо,

Знай, де ми були,

Наберіться мужності, щоб протистояти цьому, поки ми копаємося в темряві, де колись було світло

Кочує по землі стародавніх.

Оазис кохання, солодка вода життя,

Нехай Бог благословить бідних, чиє терпіння ніколи не вмирало.

Поки ми спотикаємось у сліпі, де колись був зір

Пошук дерев у лісі.

Оазис кохання, солодка вода життя,

Нехай Бог благословить бідних, такі безпорадні вони плакали.

Нехай Бог благословить бідних, у яких його немає, хоча вони намагалися.

Нехай Бог благословить бідних, які хочуть цього, але їм відмовляють.

Нехай Бог благословить бідних, чиє терпіння ніколи не вмирало.

Нехай Бог благословить бідних у цій односторонній їзді на ослі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди