Нижче наведено текст пісні Lay Down Your Weary Tune , виконавця - Mary Black з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mary Black
Lay down your weary tune, lay down,
Lay down the song you strum,
And rest yourself 'neath the strength of strings
No voice can hope to hum.
Struck by the sounds before the sun,
I knew the night had gone.
The morning breeze like a bugle blew
Against the drums of dawn.
Lay down your weary tune, lay down,
Lay down the song you strum,
And rest yourself 'neath the strength of strings
No voice can hope to hum.
The ocean wild like an organ played,
The seaweed’s wove its strands.
The crashin' waves like cymbals clashed
Against the rocks and sands.
I stood unwound beneath the skies
And clouds unbound by laws.
The crying rain like a trumpet sang
And asked for no applause.
Lay down your weary tune, lay down,
Lay down the song you strum,
And rest yourself 'neath the strength of strings
No voice can hope to hum.
The last of leaves fell from the trees
And clung to a new love’s breast.
The branches bare like a banjo played
To the winds that listened best.
I gazed down in the river’s mirror
And watched its winding strum.
The water smooth ran like a hymn
And like a harp did hum.
Lay down your weary tune, lay down,
Lay down the song you strum,
And rest yourself 'neath the strength of strings
No voice can hope to hum.
Відклади свою втомлену мелодію, лягай,
Заклади пісню, яку ти граєш,
І відпочивайте під силою струн
Жоден голос не зможе надіюватись.
Вражений звуками перед сонцем,
Я знав, що ніч минула.
Подув ранковий вітерець, як горн
Проти барабанів світанку.
Відклади свою втомлену мелодію, лягай,
Заклади пісню, яку ти граєш,
І відпочивайте під силою струн
Жоден голос не зможе надіюватись.
Океан дикий, мов орган, грав,
Морські водорості сплели свої пасма.
Бікотіли хвилі, наче цимбали
Проти каменів і пісків.
Я стояв під небесами
І хмари, незв’язані законами.
Дощ із плачем, мов труба, співав
І попросив без оплесків.
Відклади свою втомлену мелодію, лягай,
Заклади пісню, яку ти граєш,
І відпочивайте під силою струн
Жоден голос не зможе надіюватись.
Останнє листя впало з дерев
І причепився до грудей нової любові.
Гілки голі, як на банджо
Вітри, які найкраще слухали.
Я подивився вниз у дзеркало річки
І спостерігав за його звивистим бренчанням.
Вода гладка бігла, як гімн
І як гудла арфа.
Відклади свою втомлену мелодію, лягай,
Заклади пісню, яку ти граєш,
І відпочивайте під силою струн
Жоден голос не зможе надіюватись.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди