The Surrey With the Fringe on Top - Marlene Dietrich
С переводом

The Surrey With the Fringe on Top - Marlene Dietrich

Альбом
The Best Of The Best - 65 Nuggets
Год
2011
Язык
`Німецька`
Длительность
216260

Нижче наведено текст пісні The Surrey With the Fringe on Top , виконавця - Marlene Dietrich з перекладом

Текст пісні The Surrey With the Fringe on Top "

Оригінальний текст із перекладом

The Surrey With the Fringe on Top

Marlene Dietrich

Оригинальный текст

…Der Bach singt unter dem Eise

ich schmieg mich an dich

und ich fühle dass du

das Ziel bist am Ende der Reise.

Weisse Flocken weben den Schleier

kalte Winde weben vom Weiher

doch in Herzen brennt mir ein Feuer

weil ich dich nur sehe

in dem Schlitten mit den Schellen

und dem Tal tief in Schnee.

Du bist mir nah

und du lächelst mir zu

doch ich, ich weine ganze leise.

Ich halte dich nicht

denn ich fühle dass du

schon denkst ans Ende der Reise.

Traurig schreien im Dunkel die Raben.

Lass den Schimmel langsamer traben.

Lass die Illusion mich doch haben

dass ich dich noch sehe

in dem Schlitten mit den Schellen

und im Tal, tief im Schnee.

Перевод песни

…Під льодом струмок співає

Я притискаюся до тебе

і я відчуваю, що ти

мета в кінці подорожі.

Білі пластівці сплітають фату

з ставка плетуться холодні вітри

але в моєму серці горить вогонь

бо я бачу тільки тебе

у кареті з дзвонами

і долина глибока в снігу.

ти близький мені

а ти посміхаєшся мені

але я тихо плачу.

Я тебе не тримаю

бо я відчуваю, що ти

вже думаю про кінець подорожі.

Ворони сумно плачуть у темряві.

Нехай коня їде повільніше.

Нехай ілюзія має мене

що я все ще бачу тебе

у кареті з дзвонами

і в долині, глибоко в снігу.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди