New York - Markus Krunegård
С переводом

New York - Markus Krunegård

  • Альбом: Prinsen av Peking

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні New York , виконавця - Markus Krunegård з перекладом

Текст пісні New York "

Оригінальний текст із перекладом

New York

Markus Krunegård

Оригинальный текст

Fjorton timmar på ett flyg

Mellanlandar i Reykjavik

Med stödstrumpor och bindel på

Vaknar igen när vi landar hårt i New York

Staden, myten, hemligheten

«Åk inte dit, du kommer bli biten och aldrig vela åka hem igen»

Okej, jag tar den risken

Den första jag möter är gubben i tullen

Men han är jättesur, myndig och svullen

Jag kände för att vända hem igen

Om det är så här dom säger Välkommen till New York

Allt är en film genom taxifönstret

Neonljus, horor

Just som ett avsnitt av nånting jag har sett sent hemma på tvn

Folk är fula, tjocka men snälla

Visar vägen och pratar länge

«It's straight ahead, across the bridge, that’s Brooklyn, man»

Brooklyn är lika stort som Stockholm, låtsas som jag är en av dom

Brownstonehus och jättebil

Men det syns tydligt att jag är en vit turist

Sover mina timmar helt okej

Drömmer faktiskt inte om dig

Sen går jag ner på stan och köper XL-t-shirt, med ectasygubbe i gult på bröstet

Allting börjar på E

«Excuse me, eh’could you e’help me?»

Sara är svensk och jobbar med mode

Vi ska på dejt fast jag inte borde

Det som händer i New York, stannar i New York

Sara är en sol-och-vårare, det är vår minsta gemensamma nämnare

Vi borde va det perfekta paret

Om det är sant att minus minus blir plus

Svarta fasader står som speglar, när jag tittar i dom

Så ser jag att jag faktiskt är glad

Det har inte hänt sen… inte vet jag

Svarta fasader står som speglar, blickar in nu mot alla gula bilar

Sen klubb, klubb, klubb

Och jag börjar bli jättefull

Egna kvarter för alla länder

Lilla Italien är där det händer

Dollarn står lågt och jag satsar högt

All in, rubbet på röd

Kvitt eller dubbelt vinner allt

Kungen av Lilla Italien är jag i natt

Sara är galen och vill va’re

Det är hon som kommer med förslaget om en nattöppen tatuerare

«Kom igen då, fegis, vi gör det»

Sagt och gjort

Och fast jag är packad, gör det ont när nålen hackar

Zara med Z i bläck

Gjort är gjort, kommer aldrig igen

Gjort är gjort, kommer aldrig igen

Gjort är gjort, kommer aldrig igen

Перевод песни

Чотирнадцять годин в польоті

Мідлендс в Рейк'явіку

З підтримуючими шкарпетками та зав’язкою

Прокидається знову, коли ми важко приземляємося в Нью-Йорку

Місто, міф, таємниця

«Не ходи туди, тебе вкусять і більше ніколи не захочеш додому»

Гаразд, я ризикую

Перший, кого я зустрічаю, це старий на митниці

Але він дуже кислий, зрілий і набряклий

Мені захотілося знову повернутися додому

Якщо так кажуть Ласкаво просимо до Нью-Йорка

Все це кіно через вікно таксі

Неонові вогні, жах

Так само, як епізод чогось, що я бачив пізно вдома по телевізору

Люди потворні, товсті, але добрі

Показує дорогу і довго розмовляє

— Це прямо, через міст, це Бруклін, чувак.

Бруклін такий же великий, як Стокгольм, уявіть, що я один із них

Браунстоун будинок і гігантський автомобіль

Але зрозуміло, що я білий турист

Спить свої години цілком нормально

Насправді не мрію про вас

Потім я їду в місто і купую футболку XL з жовтим ectasygubbe на грудях

Все починається з Е

«Вибачте, а не могли б ви мені допомогти?»

Сара шведка і працює з модою

Ми йдемо на побачення, хоча я не повинен

Те, що відбувається в Нью-Йорку, залишається в Нью-Йорку

Сара — це сонце і весна, це наш найменший спільний знаменник

Ми повинні бути ідеальною парою

Якщо це правда, мінус мінус стає плюсом

Чорні фасади стоять, як дзеркала, коли я дивлюся на них

Тому я бачу, що я насправді щасливий

Такого не було з тих пір... Я не знаю

Чорні фасади стоять, як дзеркала, тепер дивляться на всі жовті машини

Пізній клуб, клуб, клуб

І я починаю по-справжньому напиватися

Власні райони для всіх країн

Маленька Італія – це місце, де це відбувається

Долар низький, а я ставлю високий

Все в, натертий на червоному

Позбавтеся від усього або подвійно виграєте все

Сьогодні я король Маленької Італії

Сара божевільна і хоче бути божевільною

Саме вона виступає з пропозицією тату-майстера, відкритого вночі

«Тоді давай, боягуз, ми це зробимо»

Сказано і зроблено

І хоч я пакуваний, боляче, коли голка рубає

Zara з Z чорнилом

Готово зроблено, більше ніколи не прийде

Готово зроблено, більше ніколи не прийде

Готово зроблено, більше ніколи не прийде

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди