Salmo - Maria Bethânia
С переводом

Salmo - Maria Bethânia

  • Альбом: Oásis de Bethânia

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 6:08

Нижче наведено текст пісні Salmo , виконавця - Maria Bethânia з перекладом

Текст пісні Salmo "

Оригінальний текст із перекладом

Salmo

Maria Bethânia

Оригинальный текст

Vida

Oh bela, oh terna, oh santa

Vida

É breve, é grande, é tanta

Vida

Ai, de quem não te canta

Oh vida

Diante da vida delirante

Ai, de quem, vacilante

Repousa e não ousa viver

Deve passar toda existência

Entre o medo e a ansiedade

Não quero ter calmaria

Eu quero ser tempestade

Eu quero ser ventania

Eu quero andar pela cidade

Me embriagando de poesia

Bebendo a claridade

Da luz do dia

Diante da vida comovente

Ai de quem, tão somente

Reclama e não ama viver

Deve ter feito dentro d’alma

Um vasto mar de amargura

Não quero ter agonia

Eu quero sim, a locura

O fogo da fantasia

Um precipício de aventura

A vida vindo como orgia

No ofício da procura

De todo dia

Diante do espelho dos seus olhos

Ai, de quem não se vê

Não vê seu destino

Eu quero ver meu desatino

Frente a frente e poder dizer:

«Você é quem sempre me dá prazer

Entre você e a calma eu quero ser você, ai»

Diante do abismo do mistério

Ai, de quem se esconder

Não vai saber

Eu quero o salto pra vertigem

De mim mesmo e poder dizer:

«Eu era o caos e o caos eu quero

Eu quero o nada, o germe, eu quero a origem de tanto querer, ai»

Diante da vida que é sublime

Ai, de quem se reprime

Se ausenta e nem tenta viver

Deve ficar olhando o mundo

E lamentando sozinho

Não quero ter letargia

Eu quero ser rodamoinho

Eu quero ser travessia

Eu quero abrir o meu caminho

Ser minha própria estrela-guia

Virar um passarinho

Cantando a vida assim

Cantando além de mim

E além de além do fim

Перевод песни

життя

О прекрасна, о ніжна, о свята

життя

Це коротко, це велике, це так багато

життя

Ой, хто ж тобі не співає

О життя

Зіткнувся з маячним життям

О, чий, коливаючись

Відпочивай і не смій жити

Треба витратити все існування

Між страхом і тривогою

Я не хочу бути спокійним

Я хочу бути грозою

Я хочу бути вітряним

Хочу погуляти містом

Напиваючись поезією

пити прозорість

З денного світла

Перед обличчям рухомого життя

Горе кому, тільки

Скаржиться і не любить жити

Мабуть, зроблено в душі

Величезне море гіркоти

Я не хочу мати агонію

Я хочу так, божевілля

Вогонь фантазії

Скеля пригод

Життя приходить як оргія

У пошуковому офісі

кожного дня

Перед дзеркалом твоїх очей

Ой, кого не видно

не бачу своєї долі

Я хочу побачити свою дурість

Віч до обличчя і вміти сказати:

«Ти той, хто завжди доставляє мені задоволення

Між тобою та спокоєм я хочу бути тобою, о”

Перед обличчям прірви таємниці

Ой, від кого ховатися

не знатиме

Я хочу стрибок від запаморочення

Від себе і від можливості сказати:

«У мене був хаос і хаос, якого я хочу

Я нічого не хочу, зародок, я хочу початок бажання так сильного, о”

Перед обличчям величного життя

Ой, у кого це репресовано

Якщо відсутні й навіть не намагаються жити

Мабуть, дивитися на світ

І шкодувати про самотність

Я не хочу бути млявим

Я хочу бути виром

Я хочу бути переправою

Я хочу прокласти свій шлях

Будь моєю власною дороговказною зіркою

Перетворись у птаха

Таке співає життя

Спів за межами мене

І за за кінцем

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди