Gita - Maria Bethânia
С переводом

Gita - Maria Bethânia

  • Альбом: Tempo, Tempo, Tempo, Tempo (ao Vivo)

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:50

Нижче наведено текст пісні Gita , виконавця - Maria Bethânia з перекладом

Текст пісні Gita "

Оригінальний текст із перекладом

Gita

Maria Bethânia

Оригинальный текст

Eu que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando

Foi justamente num sonho que ele me falou

Às vezes você me pergunta

Por que é que eu sou tão calado

Não falo de amor quase nada

Nem fico sorrindo ao teu lado

Você pensa em mim toda hora

Me come, me cospe, me deixa

Talvez você não entenda

Mas hoje eu vou lhe mostrar

Eu sou a luz das estrelas

Eu sou a cor do luar

Eu sou as coisas da vida

Eu sou o medo de amar

Eu sou o medo do fraco

A força da imaginação

O blefe do jogador

Eu sou, eu fui, eu vou

(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)

Eu sou o seu sacrifício

A placa de contramão

O sangue no olhar do vampiro

E as juras de maldição

Eu sou a vela que acende

Eu sou a luz que se apaga

Eu sou a beira do abismo

Eu sou o tudo e o nada

Por que você me pergunta?

Perguntas não vão lhe mostrar

Que eu sou feito da terra

Do fogo, da água e do ar

Você me tem todo dia

Mas não sabe se é bom ou ruim

Mas saiba que eu estou em você

Mas você não está em mim

Das telhas eu sou o telhado

A pesca do pescador

A letra «A» tem meu nome

Dos sonhos eu sou o amor

Eu sou a dona de casa

Nos pesque-pagues do mundo

Eu sou a mão do carrasco

Sou raso, largo, profundo

(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)

Eu sou a mosca da sopa

E o dente do tubarão

Eu sou os olhos do cego

E a cegueira da visão

Eu, mas eu sou o amargo da língua

A mãe, o pai e o avô

O filho que ainda não veio

O início, o fim e o meio

O início, o fim e o meio

Eu sou o início, o fim e o meio

Eu sou o início, o fim e o meio

Перевод песни

Я обходив чотири сторони світу в пошуках

Саме уві сні він мені сказав

Іноді ти мене питаєш

Чому я так мовчу

Я майже нічого не говорю про кохання

Я навіть не посміхаюся з тобою

Ти весь час думаєш про мене

З'їжте мене, виплюньте, покиньте мене

можливо ти не розумієш

Але сьогодні я вам покажу

Я зоряне світло

Я кольору місячного світла

Я – речі життя

Я - страх кохання

Я страх слабких

Сила уяви

Блеф гравця

Я є, я був, я буду

(Гіта! Гіта! Гіта! Гіта! Гіта!)

Я твоя жертва

Знак "назустріч".

Кров в погляді вампіра

І прокляття

Я свічка, що горить

Я світло, яке гасне

Я на краю прірви

Я все і ніщо

Чому ти мене питаєш?

Питання вам не покажуть

Що я створений із землі

З вогню, з води і з повітря

Ти маєш мене кожен день

Але ти не знаєш, добре це чи погано

Але знай, що я в тобі

Але ти не в мені

З черепиці я дах

Рибалка рибалки

Буква «А» містить моє ім’я

З мрій я любов

Я домогосподарка

У світі платне рибальство

Я — рука ката

Я неглибока, широка, глибока

(Гіта! Гіта! Гіта! Гіта! Гіта!)

Я — супова муха

І зуб акули

Я очі сліпих

І сліпота зору

Я, але я - гіркий язик

Мати, батько і дід

Дитина, яка ще не прийшла

Початок, кінець і середина

Початок, кінець і середина

Я початок, кінець і середина

Я початок, кінець і середина

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди