3rd Movimento- Choro - Maria Bethânia, Chico Cesar
С переводом

3rd Movimento- Choro - Maria Bethânia, Chico Cesar

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 7:31

Нижче наведено текст пісні 3rd Movimento- Choro , виконавця - Maria Bethânia, Chico Cesar з перекладом

Текст пісні 3rd Movimento- Choro "

Оригінальний текст із перекладом

3rd Movimento- Choro

Maria Bethânia, Chico Cesar

Оригинальный текст

Dona do dom que Deus me deu

Sei que é ele a mim que me possui

E as pedras do que sou dilui

E eleva em nuvens de poeira

Mesmo que às vezes eu não queira

Me faz sempre ser o que sou e fui

E eu quero, quero, quero, quero ser sim

Esse serafim de procissão do interior

Com as asas de isopor

E as sandálias gastas como gestos do pastor

Presa do dom que Deus me pôs

Sei que é ele a mim que me liberta

E sopra a vida quando as horas mortas

Homens e mulheres vêm sofrer de alegria

Gim, fumaça, dor, microfonia

E ainda me faz ser o que sem ele não seria

E eu quero, quero, é claro que sim

Iluminar o escuro com meu bustiê carmim

Mesmo quando choro

E adivinho que é esse o meu fim

Plena do dom que Deus me deu

Sei que é ele a mim que me ausenta

E quando nada do que eu sou canta

E o silêncio cava grotas tão profundas

Pois mesmo aí na pedra ainda

Ele me faz ser o que em mim nunca se finda

E eu quero, quero, quero ser sim

Essa ave frágil que avoa no sertão

O oco do bambu

Apito do acaso

A flauta da imensidão

Перевод песни

Власник дару, який дав мені Бог

Я знаю, що це він володіє мною

І камені Я розбавлені

І здіймається в хмари пилу

Навіть якщо іноді не хочеться

Це завжди змушує мене бути тим, ким я є і був

І я хочу, хочу, хочу, хочу бути так

Це процесія серафимів з інтер'єру

З пінопластовими крилами

І зношені сандалі як жести пастуха

Здобич дару, що дав мені Бог

Я знаю, що він той, хто звільняє мене

І життя дихає, коли мертві години

Чоловіки і жінки приходять страждати від радості

Джин, дим, біль, зворотний зв'язок

І це все ще змушує мене бути тим, ким я не був би без нього

І я хочу, я хочу, звичайно, хочу

Засвіти темряву своїм малиновим бюстьє

навіть коли я плачу

І я думаю, що це мій кінець

Повний дару, який Бог дав мені

Я знаю, що він той, хто мене покидає

І коли ніхто з того, що я є, не співає

І тиша риє такі глибокі ями

Бо навіть там у камені все ще

Він змушує мене бути тим, що в мені ніколи не закінчується

І я хочу, хочу, хочу бути так

Цей тендітний птах, що літає в сертао

Дупло з бамбука

випадково свистити

Флейта неосяжності

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди