Нижче наведено текст пісні Recuérdame (Interpretada por Ernesto De la Cruz) , виконавця - Marco Antonio Solis з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marco Antonio Solis
¡Ah-ja-ja-ja!
¡Ah-ja-ja-jay!
Recuérdame, hoy me tengo que ir, mi amor
Recuérdame;
no llores, por favor
Te llevo en mi corazón y cerca me tendrás
A solas yo te cantaré, soñando en regresar
Recuérdame, aunque tengo que emigrar
Recuérdame si mi guitarra oyes llorar
Ella con su triste canto te acompañará
Hasta que en mis brazos tú estés, recuérdame
(¡Rrra-jay!)
Recuérdame (Recuérdame), hoy me tengo que ir, mi amor
¡Recuérdame!
(Recuérdame);
no llores, por favor
Te llevo en mi corazón y cerca me tendrás
A solas yo te cantaré, soñando en regresar
Recuérdame (Recuérdame, recuérdame), aunque tengo que emigrar
Recuérdame (Recuérdame, recuérdame), si mi guitarra oyes llorar
Ella con su triste canto te acompañará
Hasta que en mis brazos tú estés, recuérda-¡me!
Ах хахаха!
А-ха-ха-ха!
Пам'ятай мене, сьогодні я маю йти, моя любов
Пам'ятай мене;
не плач будь ласка
Я ношу тебе в своєму серці, і ти будеш мати мене поруч
Один я буду співати тобі, мріючи повернутися
Пам’ятай мене, хоча я мушу емігрувати
Згадайте мене, якщо почуєте мій гітарний плач
Вона своєю сумною піснею буде вас супроводжувати
Поки ти в моїх обіймах, пам'ятай мене
(Ррра-джей!)
Пам'ятай мене (Пам'ятай мене), сьогодні я маю йти, моя любов
Пам'ятай мене!
(Пам'ятай мене);
не плач будь ласка
Я ношу тебе в своєму серці, і ти будеш мати мене поруч
Один я буду співати тобі, мріючи повернутися
Пам'ятай мене (Пам'ятай мене, пам'ятай мене), хоча я мушу емігрувати
Пам'ятай мене (Пам'ятай мене, пам'ятай мене), якщо почуєш мій гітарний крик
Вона своєю сумною піснею буде вас супроводжувати
Поки в моїх обіймах ти, пам'ятай мене!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди