Et tu reviens - Marc Dupré
С переводом

Et tu reviens - Marc Dupré

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Et tu reviens , виконавця - Marc Dupré з перекладом

Текст пісні Et tu reviens "

Оригінальний текст із перекладом

Et tu reviens

Marc Dupré

Оригинальный текст

Viens assieds-toi

Vas-y puisque t’es là

Je n’vais pas te jeter dehors

Ou du moins pas encore…

Allez, c'était juste pour blaguer

Oui un peu pour pas pleurer

Un peu aussi pour ne pas m’effondrer

Tu comprendras

Ta présence est pour moi

Comme la pluie en ces fins d’automne

Grise et morose en somme

Allez, faut pas philosopher

Mais je n’vais pas rire et danser

Et je n’vais pas me rouler à tes pieds

Et pourtant c’est face contre terre

Et moi et mes grands airs

J’ai l'âme à découvert

J'étais à deux doigts d’oublier

À deux doigts de n’plus penser

Et tu reviens me chercher

Je m’en étais enfin sorti

J’allais presque bien merci

Et tu reviens jusqu’ici

Ne t’approche pas

Ne t’approche pas de moi

Je te connais un peu trop bien

Je t’entends mieux de loin

Je me croyais fort et blindé

Et je suis presque désarmé

Mais pas assez pour m’jeter à tes pieds

Et pourtant c’est face contre terre

Et moi et mes grands airs

J’ai l'âme à découvert

J'étais à deux doigts d’oublier

À deux doigts de n’plus penser

Et tu reviens me chercher

Je m’en étais enfin sorti

J’allais presque bien merci

Et tu reviens jusqu’ici

J'étais à deux doigts d’oublier

À deux doigts de n’plus penser

Et tu reviens me chercher

Je m’en étais enfin sorti

J’allais presque bien merci

Et tu reviens jusqu’ici

Перевод песни

прийди сідайте

Іди туди, оскільки ти там

Я вас не виганю

Або принаймні ще ні...

Давай, це був просто жарт

Та трохи, щоб не плакати

Трохи, щоб не розвалитися

Ви зрозумієте

Ваша присутність для мене

Як дощ пізньої осені

Загалом сірий і похмурий

Давай, не філософствуй

Але я не буду сміятися і танцювати

І я не буду котитися до твоїх ніг

І все ж це обличчям донизу

І я, і мої чудові мелодії

У мене розкрита душа

Я був на межі забути

На межі більше не думати

А ти повертайся за мною

Нарешті я вийшов

Я був майже добре, дякую

І ти повертаєшся так далеко

Не підходь близько

Не підходь до мене

Я знаю тебе надто добре

Я краще чую тебе здалеку

Я думав, що я сильний і броньований

І я майже роззброєний

Але недостатньо, щоб кинути мене до ваших ніг

І все ж це обличчям донизу

І я, і мої чудові мелодії

У мене розкрита душа

Я був на межі забути

На межі більше не думати

А ти повертайся за мною

Нарешті я вийшов

Я був майже добре, дякую

І ти повертаєшся так далеко

Я був на межі забути

На межі більше не думати

А ти повертайся за мною

Нарешті я вийшов

Я був майже добре, дякую

І ти повертаєшся так далеко

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди