Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Verlor'ne Müh - Magdalena Kožená, Cleveland Orchestra, Пьер Булез
С переводом

Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Verlor'ne Müh - Magdalena Kožená, Cleveland Orchestra, Пьер Булез

  • Альбом: Boulez - Great Recordings

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:00

Нижче наведено текст пісні Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Verlor'ne Müh , виконавця - Magdalena Kožená, Cleveland Orchestra, Пьер Булез з перекладом

Текст пісні Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Verlor'ne Müh "

Оригінальний текст із перекладом

Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Verlor'ne Müh

Magdalena Kožená, Cleveland Orchestra, Пьер Булез

Оригинальный текст

Wer ist denn draußen und wer klopfet an

Der mich so leise wecken kann?!

Das ist der Herzallerlieble dein

Steh' auf und laß mich zu dir ein!

Was soll ich hier nun länger steh’n?

Ich seh' die Morgenröt' aufgeh’n

Die Morgenröt', zwei helle Stern'

Bei meinem Schatz da wär ich gern'

Bei meinem Herzallerlieble

Das Mädchen stand auf und ließ ihn ein;

Sie heißt ihn auch willkommen sein

Willkommen lieber Knabe mein

So lang hast du gestanden!

Sie reicht' ihm auch die schneeweiße Hand

Von ferne sang die Nachtigall

Das Mädchen fängt zu weinen an

Ach weine nicht, du Liebste mein

Auf’s Jahr sollst du mein Eigen sein

Mein Eigen sollst du werden gewiß

Wie’s Keine sonst auf Erden ist!

O Lieb auf grüner Erden

Ich zieh' in Krieg auf grüne Haid

Die grüne Haide, die ist so weit!

Allwo dort die schönen Trompeten blasen

Da ist mein Haus

Mein Haus von grünem Rasen!

Перевод песни

Хто надворі, а хто стукає

Хто може мене так тихо розбудити?!

Це улюбленець твого серця

Вставай і впусти мене з тобою!

Чому я маю тут стояти довше?

Я бачу, як сходить світанок

Світанок, дві яскраві зірки

Я хотів би бути зі своєю коханою

У моєму найдорожчому серці

Дівчина встала і впустила його;

Вона також вітає його

Ласкаво просимо, мій любий хлопчику

Ось скільки ви простояли!

Вона також простягає до нього свою білосніжну руку

Вдалині співав соловейко

Дівчина починає плакати

Ой, не плач, моя люба

На рік ти будеш мені рідним

Ти неодмінно станеш моїм рідним

Як нема іншого на землі!

О милий на зеленій землі

Я йду на війну на зеленого Гайда

Зелена Гайда готова!

Скрізь, де лунають гарні сурми

Ось мій дім

Мій дім зеленого газону!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди