SCHREI - Maestro, Mois
С переводом

SCHREI - Maestro, Mois

Альбом
AFFET
Год
2020
Язык
`Німецька`
Длительность
162330

Нижче наведено текст пісні SCHREI , виконавця - Maestro, Mois з перекладом

Текст пісні SCHREI "

Оригінальний текст із перекладом

SCHREI

Maestro, Mois

Оригинальный текст

Ich bin wieder bis zum Morgen ohne Schlaf

Ohne Essen, nur mein Glas und die Kippe zum Ersatz

Ich bin viel zu müde, meine Augen geben nach

Ich verliere den Verstand, um mich rum ist nur die Nacht

Ich will wieder Lachen und mich nicht dabei verstellen

Aber sitz' in meinem Zimmer, bis die Lichter wieder hell sind

Trag 'n Maske, nur damit sie nicht erkenn'

Das die Augen, von der abgefuckten Welt so entstellt sind

Ich will doch so gerne raus und wieder fühlen

Doch die Stimmen, die ich höre, sind die Schlösser für die Türen

Ich bin eingesperrt und rufe jede Nacht um einen Engel

Doch die Engel tun, als ob sie mich nicht kennen

Ich bin wieder gefickt, in meiner Welt spiegeln Schatten das Licht

Spiegeln Schatten das Licht

Ich verdiene es nicht

Ich will raus, doch sie lassen mich nicht

Und ich schrei: «Hallo!»

Bin allein' unter Tränen und frag:

«Warum schließt sich die Tür?

Hallo!»

Bin gefickt von dem Scheiß, von dem leid

Doch ich kann nichts dafür, «Hallo!»

Bin allein' unter Tränen und frag:

«Warum schließt sich die Tür?

Hallo!»

Bin gefickt von dem Scheiß, von dem leid

Doch ich kann nichts dafür

In der Welt, in der ich leb', fühl ich mich gefang’n

In dem Raum, wo das Licht fehlt

Kann die Sterne über mich seh’n

So viel Menschen, aber keiner will mich mitnehm’n

So weit unten, wie ich bin (wuahh)

Es ist dunkel, fühl mich blind (wuahh)

Und so weiter ich versink', glaub ich immer mehr

Dass ich in diesem Brunnen noch ertrink' (wuahh)

Habe keine Kraft, es ist kalt, suche schon so lang

Doch ich find' keinen Halt

Viel zu lang ist es her und ich bin allein'

Irgendwo da oben muss ein Himmel sein

Ich bin wieder gefickt, in meiner Welt

Spiegeln Schatten das Licht

Spiegeln Schatten das Licht

Ich verdiene es nicht, ich will raus

Doch sie lassen mich nicht

Und ich schrei: «Hallo!»

Bin allein' unter Tränen und frag:

«Warum schließt sich die Tür?

Hallo!»

Bin gefickt von dem Scheiß, von dem leid

Doch ich kann nichts dafür, «Hallo!»

Bin allein' unter Tränen und frag:

«Warum schließt sich die Tür?

Hallo!»

Bin gefickt von dem scheiß, von dem leid

Doch ich kann nichts dafür

«Hallo"bin allein', so allein

Unter Tränen und seh' zu der Tür, «Hallo!»

Warum fickt mich das Leben so hart?

Mann, ich kann nichts dafür, «Hallo!»

Manchmal Träum ich davon, man

Ich steh auf und geh' durch die Tür, «Hallo!»

Ich bin gefickt von dem scheiß

(Doch ich kann nichts dafür)

Перевод песни

Я знову без сну до ранку

Без їжі, лише мій стакан і недопалок, щоб замінити його

Я надто втомився, у мене очі відходять

Я втрачаю розум, навколо мене тільки ніч

Я хочу знову сміятися, а не прикидатися

Але сиди в моїй кімнаті, поки світло не загориться знову

Одягніть маску, щоб вони не впізнали

Що очі такі спотворені заєбаним світом

Я дуже хочу вийти і відчути знову

Але голоси, які я чую, — це замки на дверях

Я замкнений щовечора кличу ангела

Але ангели поводяться так, ніби мене не знають

Я знову трахнутий, у моєму світі тіні відбивають світло

Тіні відбивають світло

Я цього не заслуговую

Я хочу вийти, але вони не дозволяють

І я кричу: «Привіт!»

Я сама в сльозах і питаю:

«Чому зачиняються двері?

Привіт!"

Трахнув це лайно, вибачте за це

Але я не винна: ​​«Привіт!»

Я сама в сльозах і питаю:

«Чому зачиняються двері?

Привіт!"

Трахнув це лайно, вибачте за це

Але це не моя вина

У світі, в якому я живу, я відчуваю себе в пастці

У кімнаті, де немає світла

Я бачу зірки над собою

Так багато людей, але ніхто не хоче брати мене з собою

Наскільки я внизу (уау)

Темно, відчуваю себе сліпим (вау)

І в міру того, як я тону далі, я вірю все більше і більше

Що я все ще тону в цій криниці" (уау)

Нема сил, холодно, я так довго шукав

Але я не можу знайти зупинку

Це було занадто довго, і я один"

Десь там має бути рай

Я знову трахнутий, у моєму світі

Тіні відбивають світло

Тіні відбивають світло

Я цього не заслуговую, я хочу вийти

Але вони мене не пускають

І я кричу: «Привіт!»

Я сама в сльозах і питаю:

«Чому зачиняються двері?

Привіт!"

Трахнув це лайно, вибачте за це

Але я не винна: ​​«Привіт!»

Я сама в сльозах і питаю:

«Чому зачиняються двері?

Привіт!"

Мене трахнуть лайно, страждання

Але це не моя вина

«Привіт, я один, такий самотній

Зі сльозами дивлюся на двері "Привіт!"

Чому життя трахає мене так сильно?

Чоловіче, я не винна, «Привіт!»

Іноді мені це сниться, чоловіче

Я встаю і виходжу в двері: «Привіт!»

Мене це лайно трахає

(але це не моя вина)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди