Când Dansez Cu Tine - Madalina Manole
С переводом

Când Dansez Cu Tine - Madalina Manole

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Румунська
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні Când Dansez Cu Tine , виконавця - Madalina Manole з перекладом

Текст пісні Când Dansez Cu Tine "

Оригінальний текст із перекладом

Când Dansez Cu Tine

Madalina Manole

Оригинальный текст

Am crezut în amintiri, am crezut în ce spuneai

Am crezut doi ochi căprui, am crezut în ce şopteai

Am crezut în jurăminte.

Scuză-mă că sunt naiv, scuză-mă că am crezut într-un scenariu fictiv.

Erai atât de rece, mai ceva ca la 0 grade

Inima ta e de gheaţă, când inima mea arde

Sufletul înconjurat de spini, acum suspini

Nu te mai vreau lângă mine, nu mai vreau să mă alini

Săptămânile sunt luni, iar lunile sunt ani

Pentru tine dragostea se rezumă doar la bani

Vreau iubire contracost, vreau doar să mă iubeşti

Cer imposibilul, c-asta găsesc doar în poveşti.

Ţi-am cerut să mă iubeşti şi să nu mă minţi deloc

Ţi-am spus c-o să mă pierzi, uite, o iau din loc

Inima pătată cu durere, acum te cere

Şi leacu' la suferinţă este doar o mângâiere.

Nu găsesc zâmbetul, e pierdut în amintiri.

Uite!

Inima mea e de gheaţă, de ce te miri?

Inima te arde de durere, vrei să mă întorc?

Te rog nu mă căuta, du-te ia-l pe altul de prost

Sunt okay, zâmbesc, chiar dacă sufletul îmi plânge

Nu cu lacrimi de iubire, ci cu lacrimi de sânge

Mi-ai luat inima din piept, cu tot cu artere,

Mi-ai lăsat nişte-amintiri şi un «La revedere!

«Îmi întorc faţa la Dumnezeu, nu la tine

Că el mă ajuta când nu aveam zile senine

O zi în teme şi mais, sigur nu te-ai descurca, o zi în patul altcuiva,

asta-i meseria ta.

Nu mă suna, nu mă căuta, nu mă privi în ochi

Nu vei vedea altceva decât lacrimi de foc

Îţi zic la revedere, cum ai spus-o şi tu

Tu erai vioara vieţii dar, nu mai eşti acu'.

Перевод песни

Я вірив у спогади, я вірив у те, що ти говорив

Я вірив двом карим очам, я вірив тому, що ти шепочеш

Я вірив у клятви.

Вибачте за наївність, вибачте за віру у вигаданий сценарій.

Тобі було так холодно, ніби 0 градусів

Твоє серце лід, коли моє серце горить

Душа, обвита колючками, тепер зітхає

Я більше не хочу, щоб ти був поруч, я більше не хочу, щоб ти мене втішав

Тижні - це місяці, а місяці - роки

Для вас любов — це гроші

Я хочу любові у відповідь, я просто хочу, щоб ти любив мене

Я прошу неможливого, це я знаходжу лише в оповіданнях.

Я просив вас любити мене і не брехати мені взагалі

Я сказав тобі, що ти мене втратиш, дивись, я візьму це звідси

Серце, заплямоване болем, тепер кличе тебе

А ліки від страждань – це лише комфорт.

Я не можу знайти посмішку, вона загубилася в спогадах.

Подивіться!

Моє серце з льоду, чому ти дивуєшся?

Твоє серце від болю горить, хочеш, щоб я повернувся?

Будь ласка, не шукай мене, піди знайди іншого дурня

У мене все добре, я посміхаюся, хоч душа плаче

Не сльозами кохання, а сльозами крові

Ти вийняв моє серце з моїх грудей, з усіма його артеріями,

Ти залишив мені кілька спогадів і «До побачення!

«Я повертаю своє обличчя до Бога, а не до вас

Що він допомагав мені, коли в мене не було ясних днів

День в домашньому завданні і багато іншого, ти точно не впораєшся, день в чужому ліжку,

це твоя робота.

Не дзвони мені, не шукай мене, не дивись мені в очі

Ви не побачите нічого, крім вогняних сліз

Я прощаюся, як ви сказали

Ти був скрипкою життя, але тебе вже немає.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди